O.S.T.R. feat. Sacha Vee - Spowiedź feat. Sacha Vee - traduction des paroles en allemand

Spowiedź feat. Sacha Vee - O.S.T.R. , Sacha Vee traduction en allemand




Spowiedź feat. Sacha Vee
Beichte feat. Sacha Vee
Obiecałem Tobie szczęście, że spowolnię tempo świata
Ich versprach dir Glück, dass ich das Tempo der Welt verlangsame
Gdybym mógł, zjadłbym twe serce - Melchior Hedloff - psychopata
Wenn ich könnte, würde ich dein Herz essen - Melchior Hedloff - Psychopath
Minuta z Tobą jak wieczność, wiesz, to nieśmiertelność zasad
Eine Minute mit dir ist wie Ewigkeit, weißt du, das ist die Regel der Unsterblichkeit
Jakbyś mi wlała przez wenflon do krwi bezpośrednio prasad
Als hättest du mir Prasad direkt durch den Tropf ins Blut gegossen
Ponoć za wysoko latam, trzymając Ciebie za rękę
Man sagt, ich fliege zu hoch, während ich deine Hand halte
Jakby Ziemi grawitacja wyrzucała nas w powietrze
Als würde die Erdanziehung uns in die Luft schleudern
Poszerzałaś horyzonty, jakby były naszym miejscem
Du hast die Horizonte erweitert, als wären sie unser Platz
Zabrałaś najlepsze lata mi, nie chcę już Ciebie więcej
Du hast mir die besten Jahre genommen, ich will dich nicht mehr
There was a time you said you really loved me
Es gab eine Zeit, da sagtest du, du liebst mich wirklich
You turned every stone that you could just to know that you got me
Du hast jeden Stein umgedreht, nur um zu wissen, dass du mich hast
Than I find I′m not your one and only
Dann merke ich, ich bin nicht dein Einziger
Someone's been singing your name when I know that it wasn′t me
Jemand singt deinen Namen, und ich weiß, dass ich es nicht war
Odebrałaś mi umysł, upozorowana prawda
Du hast mir den Verstand genommen, eine inszenierte Wahrheit
Z Tobą odwiedzałem chmury, myśląc o podróży w gwiazdach
Mit dir besuchte ich die Wolken und dachte an eine Reise zu den Sternen
Czując zapach Twojej skóry, przesiąknęłaś mnie jak magia
Den Duft deiner Haut spürend, durchdrangst du mich wie Magie
Nie mogłem od Ciebie wrócić, w głowie chroniczna abazja
Ich konnte nicht von dir zurückkommen, chronische Abasie im Kopf
Zabrałaś mi wszystko, prawie wszystko
Du hast mir alles genommen, fast alles
Wmawiając, że świat bez Ciebie pewnie byłby daltonistą
Indem du mir einredetest, die Welt ohne dich wäre wohl farbenblind
Nie połączyły nas słowa, przypadkowa okoliczność
Es verbanden uns nicht Worte, ein zufälliger Umstand
Trzymając Ciebie w ramionach, biegłem w obcą rzeczywistość
Dich in meinen Armen haltend, rannte ich in eine fremde Realität
You keep on running, running by
Du läufst weiter, läufst vorbei
Can't catch ya running, running by
Kann dich nicht fangen, läufst vorbei
I need ya but you make me cry
Ich brauche dich, aber du bringst mich zum Weinen
So I'm going to fly on, run on by
Also werde ich weiterfliegen, vorbeilaufen
Wpatrzony bezgranicznie w żywą zieleń Twoich oczu
Grenzenlos in das lebendige Grün deiner Augen starrend
Bez Ciebie nie mogłem istnieć, jakby dwoił się niepokój
Ohne dich konnte ich nicht existieren, als ob die Unruhe sich verdoppelte
Serce miało spłonąć żywcem, zamieniając myśli w popiół
Das Herz sollte lebendig verbrennen und Gedanken in Asche verwandeln
Jakbyś odcięła mi wyjście z piekła płonącego bloku
Als hättest du mir den Ausgang aus dem brennenden Höllenblock abgeschnitten
Nie chcę słuchać Twych obietnic, czas na spokój
Ich will deine Versprechen nicht hören, Zeit für Frieden
Miałaś zbawić mnie, nie zabić, zamieniony w szafran krokus
Du solltest mich retten, nicht töten, verwandelt in eine Safrankrokus
Ślepa miłość jasnych odczuć, wiedz, że jestem gotów
Blinde Liebe heller Gefühle, wisse, ich bin bereit
Więc uciekam, nie chcę słyszeć więcej rytmu Twoich kroków
Also fliehe ich, will den Rhythmus deiner Schritte nicht mehr hören
(There was a time you said you really loved me)
(Es gab eine Zeit, da sagtest du, du liebst mich wirklich)
(You turned every stone that you could just to know that you got me)
(Du hast jeden Stein umgedreht, nur um zu wissen, dass du mich hast)
Than I find I′m not your one and only
Dann merke ich, ich bin nicht dein Einziger
Someone′s been singing your name when I know that it wasn't me
Jemand singt deinen Namen, und ich weiß, dass ich es nicht war
You keep on running, running by
Du läufst weiter, läufst vorbei
Can′t catch ya running, running by
Kann dich nicht fangen, läufst vorbei
I need ya but you make me cry
Ich brauche dich, aber du bringst mich zum Weinen
So I'm going to fly on, run on by
Also werde ich weiterfliegen, vorbeilaufen





Writer(s): Jaap R. Wiewel, Christian Van Rootselaar, A. Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.