Paroles et traduction O.S.T.R. - All My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
life
Всю
мою
жизнь
All
my
life
Всю
мою
жизнь
All
my
life
Всю
мою
жизнь
Mamo,
nie
martw
się
Мама,
не
волнуйся
By
chronić
nas,
mam
jeszcze
w
sobie
wiele
sił
Чтобы
защитить
нас,
во
мне
еще
много
сил
(All
my
life)
(Всю
мою
жизнь)
Dałbym
Ci
nieba
część
Я
бы
отдал
тебе
часть
неба
Ten
skromny
raj,
wybacz
za
cierpienie
i
wstyd
Этот
скромный
рай,
прости
за
страдания
и
стыд
(All
my
life)
(Всю
мою
жизнь)
Zmieniam
marzenia
w
dźwięk
Я
превращаю
мечты
в
звук
Miliony
barw,
wszak
jesteś
częścią
każdej
z
nich
Миллионы
красок,
ведь
ты
часть
каждой
из
них
(All
my
life)
(Всю
мою
жизнь)
Mamo,
nie
martw
się
Мама,
не
волнуйся
Stworzyłaś
świat,
co
mi
pokazał,
jak
chcę
żyć
Ты
создала
мир,
который
показал
мне,
как
я
хочу
жить
(All
my
life)
(Всю
мою
жизнь)
Ambicje,
upór,
szczerość,
wiara
Амбиции,
упорство,
честность,
вера
Lojalność,
wiedza,
talent,
miłość,
fanatyzm,
odwaga
Преданность,
знания,
талант,
любовь,
фанатизм,
смелость
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
All
my
life
Вся
моя
жизнь
Klęski,
sukcesy,
łzy,
śmiech,
historii
saga
Поражения,
успехи,
слезы,
смех,
сага
истории
Rodzina,
krew,
biało-czerwona
flaga
Семья,
кровь,
бело-красный
флаг
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
All
my
life
Вся
моя
жизнь
Ciągle
pamiętam
dzień,
gdy
odszedł
od
nas
ojciec
Я
до
сих
пор
помню
день,
когда
от
нас
ушел
отец
Wpatrzony
w
drzwi
tłumiłem
emocje
Глядя
на
дверь,
я
подавлял
эмоции
Przekrwione
oczy,
zimne
ręce,
krótki
oddech
Налитые
кровью
глаза,
холодные
руки,
короткое
дыхание
Jakby
ktoś
skazał
moje
serce
na
aborcję
(all
my
life)
Как
будто
кто-то
приговорил
мое
сердце
к
аборту
(вся
моя
жизнь)
Nie
mogłem
się
odnaleźć
Я
не
мог
найти
себя
Stałem
już
na
dachu
bloku,
witając
się
z
Abrahamem
Я
уже
стоял
на
крыше
дома,
приветствуя
Авраама
W
kieszeni
pożegnalny
list,
Stary
Testament
В
кармане
прощальное
письмо,
Ветхий
Завет
Do
dziś,
jak
myślę
o
tym,
dreszcze
panują
nad
ciałem
(all
my
life)
До
сих
пор,
когда
я
думаю
об
этом,
по
телу
бегут
мурашки
(вся
моя
жизнь)
Wzburzone
tętno
jak
ocean
Взволнованный
пульс,
как
океан
Halo,
ziemia,
kilka
sekund
dzieli
piekło
od
zbawienia
Алло,
земля,
несколько
секунд
отделяют
ад
от
спасения
Nie
ma
dróg
na
skróty,
odwieczny
konflikt
sumienia
Нет
коротких
путей,
вечный
конфликт
совести
Główna
rola
w
sztuce
życia,
opatrzności
teatr
(all
my
life)
Главная
роль
в
пьесе
жизни,
театр
провидения
(вся
моя
жизнь)
Idąc
na
wojnę
z
samym
sobą
Идя
на
войну
с
самим
собой
Stoczona
bitwa,
krew
pod
nogami
solą
Сражение
окончено,
кровь
под
ногами
солью
Pokonany
prolog,
nie
po
to
mamy
płonąć
Побежденный
пролог,
мы
не
для
того,
чтобы
сгореть
Królowie
życia
nie
noszą
pozłacanych
koron
(all
my
life)
Короли
жизни
не
носят
позолоченные
короны
(вся
моя
жизнь)
Ambicje,
upór,
szczerość,
wiara
Амбиции,
упорство,
честность,
вера
Lojalność,
wiedza,
talent,
miłość,
fanatyzm,
odwaga
Преданность,
знания,
талант,
любовь,
фанатизм,
смелость
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
All
my
life
Вся
моя
жизнь
Klęski,
sukcesy,
łzy,
śmiech,
historii
saga
Поражения,
успехи,
слезы,
смех,
сага
истории
Rodzina,
krew,
biało-czerwona
flaga
Семья,
кровь,
бело-красный
флаг
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
All
my
life
Вся
моя
жизнь
All
my
life
Вся
моя
жизнь
All
my
life
Вся
моя
жизнь
Tato,
nie
martw
się,
dzisiaj
rozumiem
Twoje
myśli
z
tamtych
chwil
(all
my
life)
Папа,
не
волнуйся,
сегодня
я
понимаю
твои
мысли
тех
мгновений
(вся
моя
жизнь)
Cofnąłbym
czas
i
stres,
byś
tylko
mógł
zobaczyć
we
mnie
prawdy
świt
(all
my
life)
Я
бы
вернул
время
и
стресс
назад,
лишь
бы
ты
мог
увидеть
во
мне
рассвет
истины
(вся
моя
жизнь)
Nierozerwalna
więź,
do
końca
życia
będę
częścią
Twojej
krwi
(all
my
life)
Неразрывная
связь,
до
конца
жизни
я
буду
частью
твоей
крови
(вся
моя
жизнь)
Tato,
nie
martw
się
to
ja,
Twoje
odbicie
w
drodze
na
sam
szczyt
(all
my
life)
Папа,
не
волнуйся,
это
я,
твое
отражение
на
пути
к
самой
вершине
(вся
моя
жизнь)
Ambicje,
upór,
szczerość,
wiara
Амбиции,
упорство,
честность,
вера
Lojalność,
wiedza,
talent,
miłość,
fanatyzm,
odwaga
Преданность,
знания,
талант,
любовь,
фанатизм,
смелость
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
All
my
life
Вся
моя
жизнь
Klęski,
sukcesy,
łzy,
śmiech,
historii
saga
Поражения,
успехи,
слезы,
смех,
сага
истории
Rodzina,
krew,
biało-czerwona
flaga
Семья,
кровь,
бело-красный
флаг
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
All
my
life
Вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
All
my
life
Вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
To
jest
all
my
life
Это
вся
моя
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.