Paroles et traduction O.S.T.R. - Chciałem Być…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chciałem Być…
I Wanted to Be...
Kiedyś
chciałem
być
gangsterem,
mnożyć
hajs
I
once
dreamed
of
being
a
gangster,
stacking
my
cash
Nieważne
jakie
miałoby
to
konsekwencje
No
matter
the
consequences,
I
wouldn't
crash
Widzieć
jak
innym
zagląda
w
oczy
strach
To
see
fear
reflected
in
others'
eyes
Jak
przerażeni
słyszą
na
mój
widok
requiem
Their
terrified
faces
hearing
my
requiem
rise
Nie
miałem
żadnych
oporów
żeby
kraść
Stealing
held
no
qualms,
no
moral
strife
Jakby
ktoś
we
mnie
zabił
nerwy,
wyjął
serce
As
if
someone
had
ripped
out
my
nerves,
taken
my
life
Dobrze
pamiętam
ten
moment
- pierwszy
zwiad
I
remember
the
moment,
the
first
reconnaissance
Rosło
napięcie
jak
na
elektrycznym
krześle
Tension
building
like
an
electric
chair's
presence
Chciałem
dziewczyn,
złota,
domów,
drogich
aut
I
craved
girls,
gold,
houses,
expensive
cars
Bez
patologii,
zła,
m2
na
trzecim
piętrze
Without
the
pathology,
the
evil,
a
third-floor
flat
by
far
Zdobyć
prestiż
nieważne
kto
miałby
paść
To
gain
prestige,
no
matter
who
might
fall
To
miał
być
raj
po
trupach
do
celu,
po
szczęście
A
paradise
built
on
corpses,
a
ruthless
sprawl
Pieprzyć
tych
co
dzięki
starym
mieli
start
Screw
those
with
a
head
start,
born
with
a
silver
spoon
Tak
jakbym
zazdrościł
im
miejsca
w
społeczeństwie
As
if
I
envied
their
place
in
society's
cocoon
Myśląc
o
tym
jaki
miałem
wtedy
plan
Thinking
back
on
the
plans
I
had
then
Jestem
wdzięczny,
że
z
głupoty
nie
wylądowałem
w
piekle
I'm
grateful
my
foolishness
didn't
land
me
in
hell's
den
Wziąłem
wszystko
co
było
do
wzięcia,
bez
problemów
I
took
everything
I
could,
without
a
hitch
Wyrywając
przy
tym
swoje
życie
z
gardła
przeznaczeniu
Wrenching
my
life
from
destiny's
tight
grip,
like
a
switch
Wziąłem
wszystko
co
było
do
wzięcia,
bez
problemów
I
took
everything
I
could,
without
a
hitch
Wyrywając
przy
tym
swoje
życie
z
gardła
przeznaczeniu
Wrenching
my
life
from
destiny's
tight
grip,
like
a
switch
Kiedyś
chciałem
być
dilerem,
mnożyć
zysk
I
once
dreamed
of
being
a
dealer,
multiplying
my
gain
Gonić
te
gramy,
prosto
z
magii,
w
cenie
lot
Chasing
those
grams,
straight
from
the
magic,
a
profitable
lane
Białe,
zielone,
LSD,
anielski
pył
White,
green,
LSD,
angelic
dust
Morfina,
opium,
ekstazy
i
mefedron
Morphine,
opium,
ecstasy,
and
mephedrone's
lust
Krótkie
relacje,
co
wkręcają
długi
film
Short-lived
connections,
spinning
a
long
film
By
każdy
dzwonił
mając
w
pamięci
ten
sztos
So
everyone
would
call,
remembering
the
thrill
Euro,
dolary,
złotówki
za
każdy
deal
Euros,
dollars,
złotys
for
every
deal
Nieważna
waluta,
ważne,
że
sieje
moc
Currency
didn't
matter,
as
long
as
it
held
its
appeal
Stałe
kontakty,
dostawy
hurtowe
płyt
Constant
contacts,
wholesale
deliveries
of
plates
Hermetycznie
zamknięty
zaufania
krąg
A
hermetically
sealed
circle
of
trust,
no
debates
Na
spróbowanie
krecha,
lub
też
dobry
splif
A
line
to
try,
or
a
good
spliff
to
share
Żeby
wracali
głodni
po
najlepszy
sort
So
they'd
come
back
hungry
for
the
best,
with
care
Pełna
protekcja,
dawno
przekupione
psy
Full
protection,
cops
bought
long
ago
Szybkie
pieniądze,
ogromny
nieopodatkowany
sos
Fast
money,
a
massive
untaxed
flow
Myśląc
o
tym
jak
ja
chciałem
wtedy
żyć
Thinking
back
on
how
I
wanted
to
live
then
Dzięki
Bogu,
że
z
głupoty
nie
spadłem
na
samo
dno
Thank
God
my
foolishness
didn't
send
me
to
the
darkest
den
Wziąłem
wszystko
co
było
do
wzięcia,
bez
problemów
I
took
everything
I
could,
without
a
hitch
Wyrywając
przy
tym
swoje
życie
z
gardła
przeznaczeniu
Wrenching
my
life
from
destiny's
tight
grip,
like
a
switch
Wziąłem
wszystko
co
było
do
wzięcia,
bez
problemów
I
took
everything
I
could,
without
a
hitch
Wyrywając
przy
tym
swoje
życie
z
gardła
przeznaczeniu
Wrenching
my
life
from
destiny's
tight
grip,
like
a
switch
W
moim
szaleństwie
normalności
kropla
In
my
madness,
a
drop
of
normalcy
remains
Nie
wiem
czy
samemu
sobie
zdołam
sprostać
I
don't
know
if
I
can
face
myself,
break
the
chains
Pod
nogi
przeznaczeniu
rzucam
mołotowa
koktajl
I
throw
a
Molotov
cocktail
at
destiny's
feet
Spokojnie,
to
tylko
ukryta
w
słowach
zbrodnia
Relax,
it's
just
a
crime
hidden
in
words,
bittersweet
Odnalazłem
drogę
na
szczyt,
platynowy
księżyc
pada
na
złote
piaski
I
found
my
way
to
the
top,
a
platinum
moon
on
golden
sands
Chociaż
to
nie
koniec
walki,
Though
the
fight's
not
over,
I
understand
Wybacz
za
grzechy,
które
noszę
w
wyobraźni
Forgive
the
sins
I
carry
in
my
imagination's
hold
Wziąłem
wszystko
co
było
do
wzięcia,
bez
problemów
I
took
everything
I
could,
without
a
hitch
Wyrywając
przy
tym
swoje
życie
z
gardła
przeznaczeniu
Wrenching
my
life
from
destiny's
tight
grip,
like
a
switch
Wziąłem
wszystko
co
było
do
wzięcia,
bez
problemów
I
took
everything
I
could,
without
a
hitch
Wyrywając
przy
tym
swoje
życie
z
gardła
przeznaczeniu
Wrenching
my
life
from
destiny's
tight
grip,
like
a
switch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.