O.S.T.R. - Do Tego Bitu - traduction des paroles en allemand

Do Tego Bitu - O.S.T.R.traduction en allemand




Do Tego Bitu
Zu Diesem Beat
Witam wszystkich serdecznie
Ich begrüße alle herzlich
Prawda jest taka, że trzeba być dobrze ukierunkowanym debilem
Die Wahrheit ist, man muss ein gut ausgerichteter Depp sein
Żeby zarobić milion dolarów
Um eine Million Dollar zu verdienen
Do tego bitu mógłbym chodzić i klaskać
Zu diesem Beat könnte ich gehen und klatschen
Wrzucam go na full, już słyszy cała klatka
Ich dreh ihn voll auf, die ganze Etage hört es
Do tego bitu wali w sufit nawet sąsiadka
Zu diesem Beat hämmert sogar die Nachbarin an die Decke
Zamknij babo mordę, bo nie znasz się na samplach
Halt die Klappe, Frau, du kennst dich nicht mit Samples aus
Mam czas, jest kartka, długopis, no i bit ten
Ich hab Zeit, Papier, Stift und diesen Beat hier
Jak go puszczę głośno, to potrząśnie budynkiem
Spiel ich ihn laut ab, wackelt das ganze Gebäude
Dzwoń babo na policję, ja pozwól włączę płytę
Ruf die Polizei, Frau, ich lass die Platte laufen
Tak głośno, by cię kurwo już nikt nie mógł usłyszeć
So laut, dass dich keine Schlampe mehr hören kann
Wiem, jest jeden patent, zatyczki w audiotele
Ich kenn einen Trick, Ohrstöpsel ins Telefon
Wsadź se w uszy i wyluzuj, bo se rozwalisz panele
Steck sie dir in die Ohren und entspann dich, sonst zerspringen dir die Paneele
E, he, he - zostaw nas i nie przeginaj
Ey, he, he - lass uns in Ruhe und übertreib nicht
Bo puszczę bas i na raz pozbijam ci naczynia chwila
Sonst knall ich den Bass und zertrümmer dir auf der Stelle das Geschirr, Moment
Babo przestań, w tym pionie wiele mieszkań
Frau, hör auf, in diesem Haus sind viele Wohnungen
Nie możesz walić w sufit, wiem że tam głupi mieszka, koleżka
Du kannst nicht an die Decke hämmern, ich weiß, da wohnt so ein Typ, Kollege
Co napierdala techno, jak po kilometrowych kreskach
Der Techno ballert, als wär’s auf kilometerlangen Linien
ZTDJ - spięta szczęka, pst-pst - kaleka
ZTDJ - angespanntes Kiefer, pst-pst - Krüppel
Co wybiera się na księżyc z odkurzaczem na plecach
Der sich mit einem Staubsauger auf dem Rücken zum Mond aufmacht
Ty babo przestań szczekać, czeka cię od tego lekarz
Du Frau, hör auf zu kläffen, dich erwartet deshalb der Arzt
Nie narzekaj, bo masz przekaz, jak Jarek przy kobietach
Beschwer dich nicht, du kriegst die Botschaft, wie Jarek bei Frauen
Seta luz i nie pierdol, że to w uszy gryzie
Ein Drink, entspann dich und laber nicht, dass es in den Ohren weh tut
Jak z góry masz manieczki wykręcone tydzień w tydzień
Wenn du von oben jede Woche die Lautstärke aufgedreht bekommst
Widzę złość, to dobrze tak to działa styl tu
Ich seh Wut, gut, so funktioniert der Style hier
Pozwól, że podbiję wzmacniacz, byś nie ustała w miejscu
Lass mich den Verstärker aufdrehen, damit du nicht stehen bleibst
Nie, nie, nie moja wina, więc morda sąsiad
Nein, nein, nein, nicht meine Schuld, also halt die Klappe, Nachbar
Że chcę się tu utrzymać, coś w życiu dostać
Dass ich hier bleiben will, etwas im Leben erreichen will
Prze te nie przeginaj
Deshalb übertreib nicht
Los masz na własność
Das Schicksal gehört dir
A jeśli nienawidzi cię bałucki hardcore
Und wenn dich der Bałucki-Hardcore hasst
Nie, nie, nie moja wina, więc morda sąsiad
Nein, nein, nein, nicht meine Schuld, also halt die Klappe, Nachbar
Że chcę się tu utrzymać, coś w życiu dostać
Dass ich hier bleiben will, etwas im Leben erreichen will
Prze te nie przeginaj
Deshalb übertreib nicht
Los masz na własność
Das Schicksal gehört dir
A jeśli nienawidzi cię bałucki hardcore
Und wenn dich der Bałucki-Hardcore hasst
Masz babo na plece
Du Frau, hast es auf dem Rücken
Już odpalam mp-ce
Ich starte die MP3
Lepiej łyknij setę
Trink lieber einen Drink
Dziś pozwalam odlecieć
Heute lass ich dich abheben
Gdzie cię nie ma, metoda brachu prosta
Wo du nicht bist, Methode, Bruder, einfach
Jak pierdolnie werbel, będzie baba na dachu wieżowca
Wenn die Snare knallt, fliegt die Alte aufs Hochhausdach
Moja klątwa larwo
Mein Fluch, Larve
Odczujesz to rano
Spürst du morgen früh
Jak przyjebię bas tu, potem szczekasz "dobranoc"
Wenn ich den Bass hier reinhaue, dann sagst du nur "Gute Nacht"
Ta dyskietka, skitrano całą broń tu
Diese Diskette, skitrano, die ganze Waffe hier
Jak podkręcę wzmacniacz, dosięgniesz horyzontu
Wenn ich den Verstärker aufdreh, erreichst du den Horizont
Po pierwsze to mój dom, chuj czy ci się (y) podoba
Erstens, das ist mein Haus, scheißegal ob es dir gefällt (y)
Ciekawe co mi powiesz jak się spotkamy na schodach
Mal sehen, was du sagst, wenn wir uns auf der Treffe treffen
Pies kopany jak browar
Ein getretener Hund wie ein Bier
SB-eku w spódnicy
SB-ek im Rock
Nie robię co dzień w głowie tobie hajs, se kup polisy
Ich mach dir nicht jeden Tag Kohle im Kopf, kauf dir ne Versicherung
Ja nie zamierzam ściszyć, wiesz tu jeszcze moc jest
Ich werd nicht leiser machen, weißt du, hier ist noch Power
Dam głośniej i wyjdę, to mój na życie prospekt
Mach ich es lauter und geh raus, das ist mein Lebensplan
Policzę proste na zegarze nim spocznę
Ich zähl die Schläge auf der Uhr, bevor ich ruh
Nagłośnię, to babo będziesz mieć tu rozgłośnię
Mach ich es laut, dann hast du hier einen Radiosender, Frau
Mam mieszkanie pod prądem
Meine Wohnung steht unter Strom
Plus 100, 220
Plus 100, 220
Jak każdy, lecz jak nie każdy trop mierzę na bębnach
Wie jeder, doch wie nicht jeder messe ich auf den Drums
Doprawdy? Brak wiary babo chcesz się przekonać?
Wirklich? Kein Glaube, Frau, willst du’s rausfinden?
Pokarzę ci jak bas tu depcze w danojach
Ich zeig dir, wie der Bass hier in die Dämonen stampft
Poznaj siłę natury
Lern die Kraft der Natur kennen
Żegnaj, kolorowych snów, miłej emerytury!
Lebe wohl, bunte Träume, gute Rente!
Nie, nie, nie moja wina, więc morda sąsiad
Nein, nein, nein, nicht meine Schuld, also halt die Klappe, Nachbar
Że chcę się tu utrzymać, coś w życiu dostać
Dass ich hier bleiben will, etwas im Leben erreichen will
Prze te nie przeginaj
Deshalb übertreib nicht
Los masz na własność
Das Schicksal gehört dir
A jeśli nienawidzi cię bałucki hardcore
Und wenn dich der Bałucki-Hardcore hasst
Nie, nie, nie moja wina, więc morda sąsiad
Nein, nein, nein, nicht meine Schuld, also halt die Klappe, Nachbar
Że chcę się tu utrzymać, coś w życiu dostać
Dass ich hier bleiben will, etwas im Leben erreichen will
Prze te nie przeginaj
Deshalb übertreib nicht
Los masz na własność
Das Schicksal gehört dir
A jeśli nienawidzi cię bałucki hardcore
Und wenn dich der Bałucki-Hardcore hasst





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.