O.S.T.R. - Epilog - traduction des paroles en allemand

Epilog - O.S.T.R.traduction en allemand




Epilog
Epilog
Widzę ułożony kraj, pełen zwyrodniałych przygód
Ich sehe ein geordnetes Land, voller degenerierter Abenteuer
Naboje wbite w serce, ich nie wydostał by chirurg
Kugeln im Herzen stecken, kein Chirurg könnte sie entfernen
Ile wymaga poświęceń wiara w możliwości świrów
Wie viel Opfer verlangt der Glaube an die Möglichkeiten von Verrückten
To pochłaniam z powietrzem, lojalności pięć minut
Ich atme es ein, Loyalität für fünf Minuten
Wróżyli mi koniec, negocjacje z Bogiem
Sie prophezeiten mir das Ende, Verhandlungen mit Gott
Wśród nieżywych na oiomie, wytrwale po swoje
Unter Toten im Wahnsinn, hartnäckig auf mein Ziel zu
Drogą rodziny pokoleń, chwile
Den Weg der Familiengenerationen, es gibt Momente
Że przez mgłę świat widzisz zza powiek
Dass du die Welt durch die Lider im Nebel siehst
Obiecałem żonie, bez niej nie odejdę
Ich habe meiner Frau versprochen, ohne sie gehe ich nicht
Nawet tnąc brzytwą dłonie krzycząc konsekwentnie mayday
Selbst wenn ich mir mit der Rasierklinge die Hände aufschneide und konsequent Mayday schreie
Jestem, wróciłem, znów mam w sobie energię
Ich bin da, zurückgekehrt, habe wieder Energie in mir
Pierwszy raz stuprocentowo, czysty w tobie uzależnień
Zum ersten Mal zu hundert Prozent sauber, süchtig nach dir
Świeże powietrze, miło je zaczerpnąc
Frische Luft, schön sie einzuatmen
Póki nie tracimy szansy z chwilą, obce jest nam piekło
Solange wir die Chance im Moment nicht verlieren, ist uns die Hölle fremd
Nie umiem nienawidzić nawet na szyi z żyletką
Ich kann nicht hassen, selbst mit der Klinge am Hals
Jestem z tych co ciągle wierzą, że świat nas żywi treścią
Ich bin einer von denen, die immer glauben, dass die Welt uns mit Inhalt nährt
Wróciłem dla Ciebie, moje serce, moje myśli, mój Eden
Ich bin für dich zurückgekommen, mein Herz, meine Gedanken, mein Eden
Wróciłem bo wierzę, moje miejsce, moje myśli, mój teren
Ich bin zurückgekommen, weil ich glaube, mein Platz, meine Gedanken, mein Territorium
Wróciłem dla Ciebie, moje serce, moje myśli, mój Eden
Ich bin für dich zurückgekommen, mein Herz, meine Gedanken, mein Eden
Wróciłem bo wierzę, moje miejsce, moje myśli, mój teren
Ich bin zurückgekommen, weil ich glaube, mein Platz, meine Gedanken, mein Territorium
Los mnie skazywał na śmierć, namaszczenie chorych
Das Schicksal verurteilte mich zum Tod, die Salbung der Kranken
Niemy strach zabija gniew
Stille Angst tötet den Zorn
Minuty do końca, kiedy kark przeszywa dreszcz
Minuten bis zum Ende, wenn ein Schauer den Nacken durchfährt
Pytam Boga, co mam zmienić, by czas zatrzymał stres
Ich frage Gott, was ich ändern soll, damit die Zeit den Stress anhält
Wiem to moja wina, odczuwam konsekwencje
Ich weiß, es ist meine Schuld, ich spüre die Konsequenzen
Życia nadmiar słowa w czynach
Ein Übermaß an Worten in Taten
Zbyt dużo poświęceń, by się na schodach zatrzymać
Zu viele Opfer, um auf der Treppe stehen zu bleiben
Wybacz, ale już nie wróci zdrowia mi aspiryna
Vergib mir, aber Aspirin bringt mir meine Gesundheit nicht zurück
Obiecałem swoim synom, że nigdy nie odejdę
Ich habe meinen Söhnen versprochen, dass ich nie gehen werde
Nawet jak mi groził wyrok, grzech ma wiele imion
Selbst wenn mich das Urteil bedrohte, die Sünde hat viele Namen
Chwytam dzień i żyję chwilą
Ich ergreife den Tag und lebe den Moment
Nikt mi nie zabroni grać i w ludziach widzieć żywiol
Niemand kann mir verbieten zu spielen und das Element in Menschen zu sehen
Scena amfetaminą nakręca mi puls
Die Bühne jagt meinen Puls wie Amphetamin
Jestem prostym człowiekiem, wśród skomplikowanych dróg
Ich bin ein einfacher Mensch auf komplizierten Wegen
Zdrowie oddałem muzyce, chociaż przekraczając próg
Meine Gesundheit gab ich der Musik, obwohl ich die Schwelle überschritt
Mam świadomość swego szczęścia, że mogę powrócić znó
Ich bin mir meines Glücks bewusst, dass ich wieder zurückkehren kann
Wróciłem dla Ciebie, moje serce, moje myśli, mój Eden
Ich bin für dich zurückgekommen, mein Herz, meine Gedanken, mein Eden
Wróciłem bo wierzę, moje mejsce, moje myśli, mój teren
Ich bin zurückgekommen, weil ich glaube, mein Platz, meine Gedanken, mein Territorium
Wróciłem dla Ciebie, moje serce, moje myśli, mój Eden
Ich bin für dich zurückgekommen, mein Herz, meine Gedanken, mein Eden
Wróciłem bo wierzę, moje miejsce, moje myśli, mój teren
Ich bin zurückgekommen, weil ich glaube, mein Platz, meine Gedanken, mein Territorium
Wielu jest złotoustych, los bywa okrutny
Viele sind wortgewandt, das Schicksal kann grausam sein
Mów na mnie mono-płucny
Nenn mich einlungen
przyczyny i skutk
Es gibt Ursachen und Wirkungen
Zrobiłem wszystko, by życie swoje uczcić
Ich tat alles, um mein Leben zu ehren
Nie pytaj mnie o wersy, to detale sceny
Frag mich nicht nach Versen, das sind Details der Szene
Rodzina, moi bliscy dla nich musiałem przeżyć
Familie, meine Lieben, für sie musste ich überleben
Jestem, zostaję na trackach prawdy przemyt
Ich bin da, bleibe auf den Tracks der Wahrheitsschmuggler
Jeszcze raz unieś ręce, oderwij się od ziemi
Heb noch einmal deine Hände, lös dich vom Boden
Wróciłem dla Ciebie, moje serce, moje myśli, mój Eden
Ich bin für dich zurückgekommen, mein Herz, meine Gedanken, mein Eden
Wróciłem bo wierzę, moje miejsce, moje myśli, mój teren
Ich bin zurückgekommen, weil ich glaube, mein Platz, meine Gedanken, mein Territorium
Wróciłem dla Ciebie, moje serce, moje myśli, mój Eden
Ich bin für dich zurückgekommen, mein Herz, meine Gedanken, mein Eden
Wróciłem bo wierzę, moje miejsce, moje myśli, mój teren
Ich bin zurückgekommen, weil ich glaube, mein Platz, meine Gedanken, mein Territorium





Writer(s): Jaap R. Wiewel, Christian Van Rootselaar, A. Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.