O.S.T.R. - Hybryd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R. - Hybryd




Hybryd
Hybrid
Dźwigam swój krzyż - praca, studio, trasa, dzieci, dom
I carry my cross - work, studio, tour, kids, home
Ile mam sił, staram się odnaleźć przy tym moc
With all my strength, I try to find power within
Zdanie na dziś - zdobyć hajs, zapewnić synom los
Today's mission - get the cash, secure my sons' fate
Więc nie mów mi jak żyć, gdy bierzesz sam od starych klops
So don't tell me how to live, when you take handouts from your folks
Dźwigam swój krzyż - praca, studio, trasa, dzieci, dom
I carry my cross - work, studio, tour, kids, home
Ile mam sił, staram się odnaleźć przy tym moc
With all my strength, I try to find power within
Zdanie na dziś - zdobyć hajs, zapewnić synom los
Today's mission - get the cash, secure my sons' fate
Więc nie mów mi jak żyć, gdy bierzesz sam od starych klops
So don't tell me how to live, when you take handouts from your folks
Żona się martwi, że jaram zbyt wiele
My wife worries that I smoke too much
Chociaż nie robi pretensji, bo pracuję za czterech
Though she doesn't complain, as I work like four men
Śpię krótko, kilka godzin, jak zdołam przespać noc
I sleep little, a few hours, if I manage to sleep through the night
Dwójka dzieci, kto powiedział, że czasu jest nam dość
Two kids, who said we have enough time?
Niemal non stop afer ciąg, głoś
Almost non-stop series of issues, loud
Jak nie kolki to w przedszkolu starszy złamał komuś nos
If not colic, then at preschool the elder broke someone's nose
Ziom, jeden błąd, grom jak bije to do końca
Dude, one mistake, thunder strikes until the end
Wywiadówka, usłyszałem, że nauczył się od ojca
Parent-teacher meeting, I heard he learned it from his father
Nikt nie bierze na poważnie Ciebie, jeśli robisz rap
Nobody takes you seriously if you do rap
Ludzie myślą: to nie praca, czy tak trudno zdobyć fach?
People think: it's not a job, is it that hard to get a skill?
Kiedy ja poświęcałem życie dla tych liter
While I dedicated my life to these letters
Inni na kredytach smażyli dupy na Teneryfie
Others fried their asses on credit in Tenerife
Czy mi żal? Szansę, ktoś nad nimi trzyma władzę
Do I regret it? Someone holds power over them, a chance
Nie mam czasu na wakacje, chociaż unikam poparzeń
I don't have time for vacation, although I avoid getting burned
Wracam do swych zajęć, dzieci żądają uwagi
I return to my duties, the kids demand attention
Jak nie wiesz o czym mówię, to spytaj swoich starych
If you don't know what I'm talking about, ask your parents
Dźwigam swój krzyż - praca, studio, trasa, dzieci, dom
I carry my cross - work, studio, tour, kids, home
Ile mam sił, staram się odnaleźć przy tym moc
With all my strength, I try to find power within
Zdanie na dziś - zdobyć hajs, zapewnić synom los
Today's mission - get the cash, secure my sons' fate
Więc nie mów mi jak żyć, gdy bierzesz sam od starych klops
So don't tell me how to live, when you take handouts from your folks
Dźwigam swój krzyż - praca, studio, trasa, dzieci, dom
I carry my cross - work, studio, tour, kids, home
Ile mam sił, staram się odnaleźć przy tym moc
With all my strength, I try to find power within
Zdanie na dziś - zdobyć hajs, zapewnić synom los
Today's mission - get the cash, secure my sons' fate
Więc nie mów mi jak żyć, gdy bierzesz sam od starych klops
So don't tell me how to live, when you take handouts from your folks
Mąż martwi się na zapas o to
My husband worries in advance about this
Że ludzie nie wiedzą, że jest jeszcze płakać o co
That people don't know there's still something to cry about
Wraca nocą do nas myśl ta
This thought comes back to us at night
Jak wychować dzieci, gdy szkoła to papier
How to raise children when school is just paper
Papiery nie dają prawie nic nam
Papers give us almost nothing
Rozmawiamy z żoną o tym, małe dzieci, mały problem
My wife and I talk about it, small children, small problems
Duże dzieci wychowują małe i gorzej jak odwrotnie
Big children raise little ones and it's worse the other way around
Póki co trzymamy normę - szkoła, dom, jakie masz stopnie
For now, we're keeping the norm - school, home, what are your grades
Byle do następnej klasy, widać po ocenach kto ojcem
Just get to the next grade, you can see from the grades who the father is
Nie mów mi o szóstkach, jeśli mam wierzyć mitom
Don't tell me about straight A's, if I'm supposed to believe myths
Prawda taka, każda kurwa była kiedyś dziewicą
The truth is, every bitch was once a virgin
Nie ma nic za friko i chuj z Twoją mimiką
There's nothing for free and fuck your facial expressions
Możesz krzywić się, czarować, nie nabiorę się na litość
You can frown, charm, I won't fall for pity
Jedno pod okiem lipo, łatwo znajdziesz mu kolegę
One black eye is easy, you'll easily find its buddy
Masz dwa lipia i złamany nos, co fajnie na imprezie?
You've got two black eyes and a broken nose, how cool is that at a party?
Wiecznie młody jak Heber, numer jeden Chris Evert
Forever young like Heber, number one Chris Evert
Zanim powiesz coś o moich dzieciach, spójrz lepiej za siebie
Before you say something about my kids, better look behind you
Dźwigam swój krzyż - praca, studio, trasa, dzieci, dom
I carry my cross - work, studio, tour, kids, home
Ile mam sił, staram się odnaleźć przy tym moc
With all my strength, I try to find power within
Zdanie na dziś - zdobyć hajs, zapewnić synom los
Today's mission - get the cash, secure my sons' fate
Więc nie mów mi jak żyć, gdy bierzesz sam od starych klops
So don't tell me how to live, when you take handouts from your folks
Dźwigam swój krzyż - praca, studio, trasa, dzieci, dom
I carry my cross - work, studio, tour, kids, home
Ile mam sił, staram się odnaleźć przy tym moc
With all my strength, I try to find power within
Zdanie na dziś - zdobyć hajs, zapewnić synom los
Today's mission - get the cash, secure my sons' fate
Więc nie mów mi jak żyć, gdy bierzesz sam od starych klops
So don't tell me how to live, when you take handouts from your folks
Ej brat, czas wracać...
Hey bro, time to go back...





Writer(s): Jaap R. Wiewel, Christian C. Van Rootselaar, A. Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.