Paroles et traduction O.S.T.R. - Ja Tu Tylko Sprzątam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Tu Tylko Sprzątam
Я Тут Только Убираю
(Kiedyś
w
przyszłości,
a
może
się
trafi
jeszcze
coś
innego?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
а
может,
подвернется
что-то
еще?)
(Kiedyś
w
przyszłości,
może
się
trafi
coś
lepszego,
a
może
nie
koniecznie?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
может,
подвернется
что-то
получше,
а
может,
и
не
обязательно?)
(Kiedyś
w
przyszłości,
a
może
się
trafi
jeszcze
coś
innego?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
а
может,
подвернется
что-то
еще?)
(Kiedyś
w
przyszłości,
może
się
trafi
coś
lepszego?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
может,
подвернется
что-то
получше?)
Szkoda,
że
nie
potrafię
śpiewać,
Жаль,
что
я
не
умею
петь,
A
szarpać
nerwy.
А
только
трепать
нервы.
Wybacz
Ci
nie
pokażę
nieba
jak
tarcza
z
zebry,
Прости,
я
не
покажу
тебе
неба,
как
щит
зебры,
Nie
znam
algebry,
nie
liczę
tu
fanów,
Не
знаю
алгебры,
не
считаю
тут
фанатов,
Nie
zmienię
swego
ja
niczym
Albert
Camus.
Не
изменю
себе,
как
Альбер
Камю.
Tu
zawsze
po
śniadaniu
świeże
loopowanie
bębnów,
Тут
всегда
после
завтрака
свежее
лупление
барабанов,
Nie
znam
się
na
perkusji,
lecz
zaufałem
sercu,
Не
шарю
в
ударных,
но
доверился
сердцу,
Nie
należę
do
mędrców,
nie
posiadam
charyzmy,
Не
отношусь
к
мудрецам,
не
обладаю
харизмой,
Tak
i
by
gadać
w
tym
miejscu
i
okradać
naiwnych.
Чтобы
тут
трепаться
и
обманывать
наивных.
Z
dala
od
willi
drzwi
pod
blokiem
otwieram,
Вдали
от
вилл,
дверь
под
блоком
открываю,
Choć
jeszcze
nie
mam
okien
z
widokiem
na
ocean.
Хотя
еще
нет
у
меня
окон
с
видом
на
океан.
Nie
chcę
umierać,
z
tą
świadomością,
że
jedyne
co
widziałem
to
ten
blok
ziom
Не
хочу
умирать
с
осознанием,
что
единственное,
что
видел
– этот
блок,
подруга.
Nie
ufam
fachowcom,
choć
też
się
nie
znam
panie
Не
доверяю
спецам,
хотя
сам
тоже
не
в
теме,
Nie
ufam
im,
bo
mówią
mi
to
zbyt
skomplikowanie,
Не
доверяю
им,
потому
что
говорят
слишком
сложно,
To
kit
z
oparkowaniem,
zamiast
wiedzy
talentu,
Это
вранье
с
парковкой,
вместо
знаний
– талант,
Ciągłe
spekulowanie,
Постоянные
спекуляции
Kosztem
ziemi
i
sprzętu.
За
счет
земли
и
аппаратуры.
Nie
chcę
mieć
władzy
chamskiej
popularności,
Не
хочу
хамской
власти
популярности,
Choć
wszystko
może
się
wydarzyć,
nie
znam
się
na
promocji,
Хотя
все
может
случиться,
не
разбираюсь
в
промоушене,
Nie
potrafię
skakać,
Не
умею
прыгать,
Nie
potrafię
leczyć,
Не
умею
лечить,
Nie
potrafię
tańczyć,
Не
умею
танцевать,
A
cieszę
się
z
małych
rzeczy.
Но
радуюсь
мелочам.
Chciałbym
powiedzieć,
że
nie
wierzę
w
proroctwa,
Хотел
бы
сказать,
что
не
верю
в
пророчества,
Franki,
dolary,
funty,
euro
na
kontach,
Франки,
доллары,
фунты,
евро
на
счетах,
To
nie
Armani,
a
retro
po
kosztach,
Это
не
Armani,
а
ретро
по
дешевке,
Nie
zabronię
Ci
marzyć,
Не
запрещу
тебе
мечтать,
Bo
ja
tu
tylko
sprzątam!
Ведь
я
тут
только
убираю!
(Kiedyś
w
przyszłości,
a
może
się
trafi
jeszcze
coś
innego?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
а
может,
подвернется
что-то
еще?)
(Kiedyś
w
przyszłości,
może
się
trafi
coś
lepszego,
a
może
nie
koniecznie?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
может,
подвернется
что-то
получше,
а
может,
и
не
обязательно?)
Wybacz
Ostry
to
nie
ten,
co
kocha
szkołę
Прости,
Острый
– не
тот,
кто
любит
школу,
Też
nie
jestem
piękny,
niczym
Sophia
Loren,
Тоже
не
красавец,
как
Софи
Лорен,
Ej
zobacz
ziomek!
To
Rap
od
biedy,
bo
nie
stać
mnie
nawet
na
Dodę,
Эй,
смотри,
подруга!
Это
рэп
от
безысходности,
ведь
мне
даже
на
Доду
не
хватает,
Czy
majtki
Celine
Dion,
zresztą
Dody
bym
nie
chciał,
Или
на
трусы
Селин
Дион,
хотя
Доды
я
бы
и
не
хотел,
Po
co
mi
pierdolnięta
głupia
jak
z
buta
podeszwa,
Зачем
мне
ебанутая
дура,
тупая,
как
подошва,
Moje
życie
prywatne,
to
nie
biznes
i
forsa,
Моя
личная
жизнь
– это
не
бизнес
и
бабки,
Nie
to
co
mieć
wydziabane
na
piździe
"Radosław".
Не
то,
что
иметь
вытатуированное
на
пизде
"Радослав".
Nie
jestem
gwiazdą
jak
Brodka
"Brodawa"
nie
jęczę
jak
ta
baba,
Не
звезда
я,
как
Бродка,
"Бородавка",
не
ною,
как
эта
баба,
Nie
przestrzegam
przepisów
na
autostradach,
Не
соблюдаю
правила
на
автострадах,
Nie
chcę
udawać,
że
śmiesznie
nad
kubkiem,
Не
хочу
притворяться
смешным
над
кружкой,
W
odróżnieniu
od
Wojewódzkiego
ja
nie
jestem
dupkiem!
В
отличие
от
Воевудского,
я
не
мудак!
Nie
mam
zamiaru
kłamać
gnido
jak
ty,
Не
собираюсь
врать,
гнида,
как
ты,
Nie
chcę
by
MTV
zrobiło
mój
klip
(solaci?)
Не
хочу,
чтобы
MTV
сняло
мой
клип,
Nie
chodzę
na
party,
Не
хожу
на
вечеринки,
W
Rap
nie
jestem
trendy,
nie
lubię
gwiazd,
В
рэпе
я
не
трендовый,
не
люблю
звезд,
I
pieprzę
złote
zęby!
И
на
хуй
мне
золотые
зубы!
To
nie
domek
na
prerii,
a
Bałuty
i
Polska,
Это
не
домик
в
прериях,
а
Балуты
и
Польша,
Jesteś
niepewny
tu
możesz
w
jape
dostać,
Не
уверен
– можешь
в
морду
получить,
Chuj
mnie
Piotrowska
te
puby
i
knajpy,
Хуй
мне
на
Петровскую,
эти
пабы
и
кафешки,
Nie
chodzę
po
klubach
nie
mam
zabawy
jak
Ty,
Не
хожу
по
клубам,
не
развлекаюсь,
как
ты,
Nie
chcę
się
skarżyć,
czy
innym
przeczyć,
Не
хочу
жаловаться
или
другим
перечить,
Nie
jestem
fajny,
a
cieszę
się
z
małych
rzeczy.
Я
не
клевый,
но
радуюсь
мелочам.
(Kiedyś
w
przyszłości,
a
może
się
trafi
jeszcze
coś
innego?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
а
может,
подвернется
что-то
еще?)
Chciałbym
powiedzieć,
że
nie
wierzę
w
proroctwa,
Хотел
бы
сказать,
что
не
верю
в
пророчества,
Franki,
dolary,
funty,
euro
na
kontach,
Франки,
доллары,
фунты,
евро
на
счетах,
To
nie
Armani,
a
retro
po
kosztach,
Это
не
Armani,
а
ретро
по
дешевке,
Nie
zabronię
Ci
marzyć,
Не
запрещу
тебе
мечтать,
Bo
ja
tu
tylko
sprzątam!
Ведь
я
тут
только
убираю!
(Kiedyś
w
przyszłości,
a
może
się
trafi
jeszcze
coś
innego?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
а
может,
подвернется
что-то
еще?)
(Kiedyś
w
przyszłości,
może
się
trafi
coś
lepszego,
a
może
nie
koniecznie?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
может,
подвернется
что-то
получше,
а
может,
и
не
обязательно?)
Chciałbym
powiedzieć,
że
nie
wierzę
w
proroctwa,
Хотел
бы
сказать,
что
не
верю
в
пророчества,
Franki,
dolary,
funty,
euro
na
kontach,
Франки,
доллары,
фунты,
евро
на
счетах,
To
nie
Armani,
a
retro
po
kosztach,
Это
не
Armani,
а
ретро
по
дешевке,
Nie
zabronię
Ci
marzyć,
Не
запрещу
тебе
мечтать,
Bo
ja
tu
tylko
sprzątam!
Ведь
я
тут
только
убираю!
(Kiedyś
w
przyszłości,
a
może
się
trafi
jeszcze
coś
innego?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
а
может,
подвернется
что-то
еще?)
(Kiedyś
w
przyszłości,
może
się
trafi
coś
lepszego,
a
może
nie
koniecznie?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
может,
подвернется
что-то
получше,
а
может,
и
не
обязательно?)
(Kiedyś
w
przyszłości,
a
może
się
trafi
jeszcze
coś
innego?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
а
может,
подвернется
что-то
еще?)
(Kiedyś
w
przyszłości,
może
się
trafi
coś
lepszego,
a
może
nie
koniecznie?)
(Когда-нибудь
в
будущем,
может,
подвернется
что-то
получше,
а
может,
и
не
обязательно?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.