O.S.T.R. - Klub - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R. - Klub




Klub
Club
Klub pełen dup, chuj niejeden ma branie
The club's full of asses, plenty of dicks getting lucky
Wśród siedzeń lud tu, podejdziesz na bajer
Among the seats, people gather, you'll approach with some smooth talk
Gadkę rozwiązuje rum lub szkło - setka z bananem
Rum or a glass loosens the tongue - a hundred with a banana
Chcesz być w klubie? ubierz się jak na Panamę
Wanna be in the club? Dress like you're going to Panama
Gocje, Versacje buty, krawaty, cały butik od taty
Gucci, Versace shoes, ties, the whole boutique from daddy
Co ziom kupisz? poza tym drogie sztuki
What'll you buy, man? Besides those expensive pieces
Szmaty te co lecą na brykę
Those rags that fall for the ride
Kolesi co się zamienili z małpą na psychikę
Dudes who traded their monkey for a psyche
Jeśli masz coś, to wyceń, pokaż to jak umiesz
If you got something, price it, show it off like you know how
Perfumen, brylanten, zwei blondi oraz jungen
Perfume, diamonds, two blondes and a boy
Ruchen, brauchen, kapiszi, hajsu wypłać
Ruchen, brauchen, kapiszi, cash out
To ten klub, gdzie z tych dup tu każda działa jak dziwka
This is the club where every one of these asses acts like a whore
Gładka, wystaw dwu, najlepiej wystaw trzech
Smooth, put out two, preferably put out three
Poczuj śpiew i czekaj na efekt
Feel the rhythm and wait for the effect
Tak tu jest, każda sztuka tylko hajsu chce
That's how it is here, every piece just wants cash
Ej dobra, o co B? płyń, no i hajs idzie w dym
Hey alright, what's up B? Flow, and the money goes up in smoke
Ona i on, czy to nie wygląda sztucznie?
Her and him, doesn't it look artificial?
Jak niewiadomo kto z nich dłużej siedział przed lustrem
Like it's unknown which of them sat longer in front of the mirror
Na mózgu mieć kłódkę, jak możesz na to patrzeć?
Having a padlock on your brain, how can you look at this?
Wyrywanie brwi u gościa? to trąca pedalstwem!
A guy plucking his eyebrows? That reeks of faggotry!
Masz metro kurwę? w kurwę to niejasne
You got a fucking metro? Fucking unclear
Masz ten klub, dup 100% jeśli stać cię
You got this club, 100% asses if you can afford it
Jeśli masz gruby portfel, niczym dwie walizki
If you have a fat wallet, like two suitcases
To hajsem kupisz lale, kurwy, szmaty, dziwki
Then you'll buy dolls, bitches, rags, whores with cash
W klubie tu patent to z patentów najszybszy
The patent here in the club is the fastest of patents
Jak pocałujesz jedną, to pocałujesz wszystkich
If you kiss one, you'll kiss them all
"Mamo? jak poznałaś się z ojcem?"
"Mom? How did you meet dad?"
He, dziecku nie powiesz, że płynęłaś na koksie
Heh, you won't tell your kid you were floating on coke
Że kolega miał forsę, że to nie takie proste
That your friend had money, that it's not that simple
Że to te lata szkolne, dobra oszczędź!
That it was those school years, alright, spare me!
Na Majorce? wierzysz w cuda?
In Majorca? Do you believe in miracles?
One zdarzają się w klubach
They happen in clubs
Żeby fruwać mózg znów zabija piguła
To fly, the brain kills another pill
Stan Dracula, patrz jak mu spada czaszka
Dracula state, watch his skull fall
Solarka, żel, garniak, Kanada na laczkach
Tanning bed, gel, suit, Canada on slippers
Dzieci napchanych starych, z pod godła kibel
Kids of stuffed old people, from under the emblem toilet
"Ej czy masz cos odsprzedać? wyglądasz jak diler"
"Hey, do you have anything to sell? You look like a dealer"
Bo mam jeansy i bluzę, nie widział mnie jubiler
Because I have jeans and a sweatshirt, the jeweler hasn't seen me
A w tym klubie taki jak ja tylko krzywi minę
And in this club someone like me just grimaces
Durni jazda, to aplauz
Stupid ride, that's applause
W mózgu po kokainie masz w jedną stronę bilet
With cocaine in your brain, you have a one-way ticket
Adios muchacho! tacy jak ty krótko żyją
Adios muchacho! People like you don't live long
Za co jeszcze płacą
What else do they pay for
Choć jak zacząć to skończyć, o kogo forsę chodzi?
Though how to start and finish, whose money is it about?
To ten klub, w którym chuj by jeden był, gdyby nie rodzic
This is the club where one dick would be, if not for the parent
Sto złotych
One hundred zlotys
Dwieście złotych
Two hundred zlotys
Trzysta złotych
Three hundred zlotys
Czterysta złotych
Four hundred zlotys
Pięćset
Five hundred
Tysiaczek
A thousand
Dwa tysiaczki
Two thousand
Banieczka
A little cash
No właśnie
Exactly
To jest dla was
This is for you
Dla was wszystkich
For all of you
Jeśli masz gruby portfel, niczym dwie walizki
If you have a fat wallet, like two suitcases
To hajsem kupisz lale, kurwy, szmaty, dziwki
Then you'll buy dolls, bitches, rags, whores with cash
W klubie tu patent to z patentów najszybszy
The patent here in the club is the fastest of patents
Jak pocałujesz jedną, to pocałujesz wszystkich
If you kiss one, you'll kiss them all
Całujcie się chłopaki, tak właśnie
Kiss each other guys, that's right
Wyrywajcie se wszystko co chcecie
Snatch everything you want
To jest prawdziwy hip-hop
This is real hip-hop
Pozdrowienia dla Kaczorów
Greetings to the Ducks
Środkowym palcem
With the middle finger
No właśnie
Exactly





Writer(s): O.s.t.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.