O.S.T.R. - Kraina karłów - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.S.T.R. - Kraina karłów




Kraina karłów
Страна карликов
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów...
Даже Господь Бог не изменит Страну карликов...
/X4
/X4
Nie wierzę w nic, w mieście krzyk - jestem nim
Я ни во что не верю, в городе крик - это я
Serce drży, zatapiam się w geometrii płyt
Сердце дрожит, я погружаюсь в геометрию плит
Jak we mgle dym, jak kamieniem w pysk
Как в тумане дым, как камнем в лицо
Pokolenie ich, czy powiedzieć Ci, gdzie korzenie spryt?
Поколение их, или сказать тебе, где корни скрыты?
Mam sumienie żyć, to w sumie jak Ty
У меня есть совесть жить, это в общем, как у тебя
Nie czytam prasy, grafik na dzisiaj: freestyle
Я не читаю газет, график на сегодня: фристайл
Jak uczę swe dzieci czytać?
Как я учу своих детей читать?
Radzę Ci, naucz je czytać w myślach
Советую тебе, научи их читать мысли
Pomału, nie widać wyjścia
Понемногу, выхода не видно
Sitwo uważa, że może sterować tu naszym życiem, jak w simsach
Верхушка считает, что может управлять здесь нашей жизнью, как в симсах
To nie kraj dla młodych ludzi, AK12 - cel pal
Это не страна для молодых людей, АК12 - цель, стреляй
Nie mam broni, może dobrze, znalazłbym drogę do piekła
У меня нет оружия, может, и хорошо, я бы нашел дорогу в ад
Wariaci, niczym u Hansa, w amoku chcą widzieć wszechświat
Сумасшедшие, словно у Ганса, в исступлении хотят видеть вселенную
Choć nikt nie wychodzi po zmroku, kiedy wybije dwudziesta pierwsza
Хотя никто не выходит после наступления темноты, когда пробьет девять вечера
Pozwól na stronę, przy stole rodzina, puste talerze
Позволь заглянуть, за столом семья, пустые тарелки
Córka w Hiltonie, sponsy i klimat, co cuchnie burdelem
Дочь в Хилтоне, спонсоры и атмосфера, которая воняет борделем
W miejscu, gdzie człowiek wątpi, że finał ujmie zbawieniem
В месте, где человек сомневается, что финал увенчается спасением
Ojciec po wódzie nieraz obiecywał, że kurwę zajebie
Отец под градусом не раз обещал, что шлюху убьет
W sumie to nie wiem, po co to mówię
В общем, я не знаю, зачем я это говорю
Proszą się ludzie o potop ich sumień
Люди просят потопа для своих совестей
Z flotą po klubie, alkohol ze skunem, Akropol dla złudzeń
С толпой по клубу, алкоголь с марихуаной, Акрополь для иллюзий
Szacunek niebem, złoto ratuję
Уважение - небо, золото я спасаю
Każdy chciałby mieć złoto, noce i sny jak Magda Umer
Каждый хотел бы иметь золото, ночи и сны, как у Магды Умер
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów...
Даже Господь Бог не изменит Страну карликов...
/X4
/X4
Ćpam tak samo, jak Ty
Я торчу так же, как и ты
Życie, powietrze, tygodnie, miesiące
Жизнь, воздух, недели, месяцы
Lata za nimi, tej zbrodni emocje
Годы за ними, этой преступности эмоции
Zdobyć, zapomnieć w fotelu z gibonem
Добыть, забыть в кресле с косяком
Usiąść wygodnie, czasu nie zwolnię
Усесться поудобнее, время не замедлю
Też nie zatrudnię, zasypiam z lolkiem
Тоже не найму на работу, засыпаю с косяком
Choć samo południe, światło za oknem
Хотя самый полдень, свет за окном
Spokój jak Norwell?
Спокойствие, как у Норвелла?
Powinni postawić tu wariatom pomnik
Здесь сумасшедшим должны поставить памятник
Staram się wychować dzieci z dala od patologii
Я стараюсь воспитывать детей подальше от патологии
Nie interesuj się zbytnio, ile mam sił, to udowodnij
Тебя не должно волновать, сколько у меня сил, это докажи
Praca na dzisiaj, znaczy być może Ciebie ktoś jutro zwolni
Работа на сегодня, значит, быть может, тебя завтра кто-то уволит
Pracy nie ma, za czym schemat?
Работы нет, зачем схема?
Dragi i ziemia, syf dziedziczymy w genach
Наркотики и земля, грязь наследуем в генах
Stały temat, bez domniemań
Постоянная тема, без домыслов
Piłat patrzy i ocenia
Пилат смотрит и оценивает
Etap: dwa metry zbawienia, trzy metry od nieba
Этап: два метра спасения, три метра до неба
Dwa kroki to scena, strzelaj
Два шага - это сцена, стреляй





Writer(s): Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.