Paroles et traduction O.S.T.R. - Kto Gasi Światło?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kto Gasi Światło?
Кто гасит свет?
Zakrwawiony
nóż
Окровавленный
нож.
Nie
wiem,
nie
powiem
Не
знаю,
не
скажу.
To
stało
się
samo
Это
случилось
само.
Tożsamość
pod
ścianą
Личность
у
стены.
Przyjaciel
czy
wróg?
Друг
или
враг?
Nie
wie,
że
koniec
Не
знает,
что
конец.
To
jest
ich
ofiarą
Она
их
жертва.
Sam
nie
chciałbyś
wiedzieć
Сам
не
хотел
бы
знать.
Oglądać
za
siebie
Оглядываться
назад.
Kto
idzie
za
celem
Кто
идет
к
цели
Za
cenę
tych
faktów
Ценой
этих
фактов.
Niejeden
by
oddał
tu
duszę
i
serce
Не
один
бы
отдал
здесь
душу
и
сердце.
Świadomość
dla
zbrodni
bez
świadków
Сознание
для
преступления
без
свидетелей.
Wytłumacz
diabłu
Объясни
дьяволу,
Że
anioł
zapomniał
Что
ангел
забыл
Tu
w
woli
przypadku
Здесь,
по
воле
случая.
Teoria
"Titanic"
Теория
"Титаника".
Zatopionych
statków
Затопленных
кораблей.
Idziemy
na
dno
Идем
на
дно.
Kto
gasi
światło?
Кто
гасит
свет?
Nie
ma
żartów
bez
sceny
Нет
шуток
без
сцены,
Teatru,
premiery
Театра,
премьеры,
Oklasków,
kariery,
gigantów
Аплодисментов,
карьеры,
гигантов.
No
kto
gasi
światło?
Ну
кто
гасит
свет?
(Kto
gasi
światło?
Kto
gasi
światło?)
(Кто
гасит
свет?
Кто
гасит
свет?)
Anatomia
upadku
na
kredyt
Анатомия
падения
в
кредит.
Ślady
zbrodni
mam
na
sobie
Следы
преступления
на
мне.
Powoli
dociera
do
mnie
Постепенно
до
меня
доходит,
Że
czeka
mnie
z
czasem
wyścig
Что
со
временем
меня
ждет
гонка.
Jak
to
się
stało
Как
это
случилось,
Nie
oceniaj
tej
pozycji
Не
суди
это
положение.
Każdy
ma
prawo
obrony,
obrony
Каждый
имеет
право
на
защиту,
защиту.
To
prawa
własnych
ambicji
Это
право
собственных
амбиций.
Świadomość
powoli
Сознание
медленно
Dobija
się
do
mnie
Добивается
до
меня.
Krew
spływa
na
łokcie
Кровь
стекает
на
локти.
Ta
chwila
jak
ogniem
Этот
миг
как
огнем,
Czy
rażony
prądem
Или
пораженный
током.
Stworzony
problem
Созданная
проблема,
Złożony
podle
Подло
сложенная,
Pozwoli
spojrzeć
Позволит
взглянуть
Na
to
spokojniej
На
это
спокойнее.
Chwila
i
nie
uwierzysz
Мгновение,
и
ты
не
поверишь,
Ile
zależy
od
niej
Сколько
от
него
зависит.
Punkt
wyjścia
Отправная
точка.
Nie
ważne
do
czego
Неважно
к
чему,
Ty
możesz
to
odnieść
Ты
можешь
это
отнести.
Koniec
początkiem
Конец
началом.
Poczucie
winy,
stres
Чувство
вины,
стресс
Porywa
myśli
silniejsze
Похищают
мысли
сильнее,
Od
adrenaliny,
gniew
Чем
адреналин,
гнев.
Zbrodnia
w
afekcie
Преступление
в
состоянии
аффекта.
Czy
ja
to
zrobiłem?
Неужели
я
это
сделал?
Znów
szukam
przyczyny
Снова
ищу
причину,
Więc
obwiniam
siebie
Поэтому
виню
себя,
Jak
patrzę
tu
na
swoje
ręce
Когда
смотрю
на
свои
руки
I
wszechobecną
krew
И
вездесущую
кровь.
To
zbrodni
ofiarom
nie
powiem
Это
жертвам
преступления
не
скажу,
Nie
dowie
się
nigdy
Она
никогда
не
узнает,
Nawet
oddając
cześć
Даже
отдавая
честь.
Głęboki
wdech
Глубокий
вдох.
Głęboki
wdech
Глубокий
вдох.
Ślady
zbrodni
mam
na
sobię
Следы
преступления
на
мне.
Powoli
dociera
do
mnie
Постепенно
до
меня
доходит,
Że
czeka
mnie
z
czasem
wyścig
Что
со
временем
меня
ждет
гонка.
Jak
to
się
stało
Как
это
случилось,
Nie
oceniaj
tej
pozycji
Не
суди
это
положение.
Każdy
ma
prawo
obrony,
obrony
Каждый
имеет
право
на
защиту,
защиту.
To
prawa
własnych
ambicji
Это
право
собственных
амбиций.
Ślady
zbrodni
mam
na
sobię
Следы
преступления
на
мне.
Powoli
dociera
do
mnie
Постепенно
до
меня
доходит,
Że
czeka
mnie
z
czasem
wyścig
Что
со
временем
меня
ждет
гонка.
Jak
to
się
stało
Как
это
случилось,
Nie
oceniaj
tej
pozycji
Не
суди
это
положение.
Każdy
ma
prawo
obrony,
obrony
Каждый
имеет
право
на
защиту,
защиту.
To
prawa
własnych
ambicji
Это
право
собственных
амбиций.
Głęboki
wdech
Глубокий
вдох.
Głęboki
wdech
Глубокий
вдох.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaap R. Wiewel, Christian Van Rootselaar, A. Ostrowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.