O.S.T.R. - Kto Gasi Światło? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.S.T.R. - Kto Gasi Światło?




Zakrwawiony nóż
Окровавленный нож
Nie wiem, nie powiem
Не знаю, не скажу
To stało się samo
Это произошло само по себе
Tożsamość pod ścianą
Личность под стеной
Przyjaciel czy wróg?
Друг или враг?
Nie wie, że koniec
Он не знает, что конец
To jest ich ofiarą
Это их жертва
Sam nie chciałbyś wiedzieć
Ты сам не хотел бы знать.
Czy wiedzieć
Знать ли
Oglądać za siebie
Смотреть за собой
Kto idzie za celem
Кто идет за целью
Za cenę tych faktów
По цене этих фактов
Niejeden by oddał tu duszę i serce
Многие бы отдали здесь душу и сердце
Świadomość dla zbrodni bez świadków
Осведомленность о преступлениях без свидетелей
Wytłumacz diabłu
Объясните дьяволу
Że anioł zapomniał
Что ангел забыл
Tu w woli przypadku
Здесь в воле случая
Teoria "Titanic"
Теория"Титаника"
Zatopionych statków
Затонувшие корабли
Idziemy na dno
Мы идем ко дну
Kto gasi światło?
Кто гасит свет?
Nie ma żartów bez sceny
Нет шуток без сцены
Teatru, premiery
Театр, премьеры
Oklasków, kariery, gigantów
Аплодисменты, карьера, гиганты
No kto gasi światło?
Кто гасит свет?
(Kto gasi światło? Kto gasi światło?)
(Кто гасит свет? Кто гасит свет?)
Anatomia upadku na kredyt
Анатомия падения в кредит
Ślady zbrodni mam na sobie
Следы преступления на мне
Jestem winny
Я виновен
Powoli dociera do mnie
Медленно доходит до меня
Że czeka mnie z czasem wyścig
Что меня ждет гонка со временем
Jak to się stało
Как это произошло
Nie pytaj
Не спрашивай
Nie oceniaj tej pozycji
Не судите эту позицию
Każdy ma prawo obrony, obrony
Каждый имеет право защищать, защищать
To prawa własnych ambicji
Это законы собственных амбиций
Świadomość powoli
Сознание медленно
Dobija się do mnie
Он убивает меня
Krew spływa na łokcie
Кровь стекает по локтям
Ta chwila jak ogniem
Этот момент, как огонь
Czy rażony prądem
Или разбитый током
Stworzony problem
Созданная проблема
Złożony podle
Сложенный подлесок
Pozwoli spojrzeć
Позволит посмотреть
Na to spokojniej
На это спокойнее
Chwila i nie uwierzysz
Момент, и вы не поверите
Ile zależy od niej
Сколько зависит от нее
Punkt wyjścia
Отправная точка
Nie ważne do czego
Не важно для чего
Ty możesz to odnieść
Вы можете вернуть это
Koniec początkiem
Конец начала
Poczucie winy, stres
Чувство вины, стресс
Porywa myśli silniejsze
Похищает мысли сильнее
Od adrenaliny, gniew
От адреналина, гнева
Zbrodnia w afekcie
Преступление в аффекте
Czy ja to zrobiłem?
Или это я сделал?
Znów szukam przyczyny
Я снова ищу причину
Więc obwiniam siebie
Поэтому я виню себя
Jak patrzę tu na swoje ręce
Как я смотрю на свои руки здесь
I wszechobecną krew
И вездесущую кровь
To zbrodni ofiarom nie powiem
Это преступление жертвам я не скажу
Nie dowie się nigdy
Он никогда не узнает
Nawet oddając cześć
Даже поклоняясь
Weź wdech
Вдохните
Głęboki wdech
Глубокий вдох
Weź wdech
Вдохните
Głęboki wdech
Глубокий вдох
Ślady zbrodni mam na sobię
Следы преступления на мне
Jestem winny
Я виновен
Powoli dociera do mnie
Медленно доходит до меня
Że czeka mnie z czasem wyścig
Что меня ждет гонка со временем
Jak to się stało
Как это произошло
Nie pytaj
Не спрашивай
Nie oceniaj tej pozycji
Не судите эту позицию
Każdy ma prawo obrony, obrony
Каждый имеет право защищать, защищать
To prawa własnych ambicji
Это законы собственных амбиций
Ślady zbrodni mam na sobię
Следы преступления на мне
Jestem winny
Я виновен
Powoli dociera do mnie
Медленно доходит до меня
Że czeka mnie z czasem wyścig
Что меня ждет гонка со временем
Jak to się stało
Как это произошло
Nie pytaj
Не спрашивай
Nie oceniaj tej pozycji
Не судите эту позицию
Każdy ma prawo obrony, obrony
Каждый имеет право защищать, защищать
To prawa własnych ambicji
Это законы собственных амбиций
Weź wdech
Вдохните
Głęboki wdech
Глубокий вдох
Weź wdech
Вдохните
Głęboki wdech
Глубокий вдох





Writer(s): Jaap R. Wiewel, Christian Van Rootselaar, A. Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.