Paroles et traduction O.S.T.R. - Lęk wysokości
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lęk wysokości
Страх высоты
Chciałbym
dać
Tobie
więcej,
niż
przywiązanie
Я
хотел
бы
дать
тебе
больше,
чем
просто
привязанность,
Pewność
każdego
dnia
Уверенность
в
каждом
дне,
Że
masz
oparcie
idąc
dalej
Что
у
тебя
есть
опора,
идя
дальше.
Większość
wpatrzona
w
siebie
Большинство
зациклено
на
себе,
Tylko
wylicza
ilość
zalet
Только
и
перечисляет
свои
достоинства.
Gdy
jest
dobrze,
pierwsi
obok
Когда
всё
хорошо,
они
первые
рядом,
Jak
jest
problem,
czyszczą
pamięć
Как
только
проблема
– стирают
память.
Chciałbym
dać
Tobie
więcej,
niż
wewnętrzny
spokój
Я
хотел
бы
дать
тебе
больше,
чем
внутренний
покой,
Zaspokoić
wszystkie
z
pragnień
Удовлетворить
все
твои
желания,
Każde
z
odwiecznych
pokus
Каждое
извечное
искушение.
Kiedy
czas
odbiera
bliskich
Когда
время
отнимает
близких,
Śmierć
obraca
ego
w
popiół
Смерть
обращает
эго
в
пепел.
Do
końca
i
jeden
dzień
dłużej
До
конца
и
ещё
один
день,
Chciałbym
stać
u
Twego
boku
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
Что
меня
не
убивает,
то
делает
меня
сильнее.
Idę
na
szczyt,
choć
mam
lęk
wysokości
Иду
на
вершину,
хоть
и
боюсь
высоты.
Co
mnie
nie
zabije
to,
mnie
wzmocni
Что
меня
не
убивает,
то
делает
меня
сильнее.
Będę
tak
iść,
póki
śmierć
nas
nie
rozłączy
Буду
так
идти,
пока
смерть
нас
не
разлучит.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
Что
меня
не
убивает,
то
делает
меня
сильнее.
Idę
na
szczyt,
choć
mam
lęk
wysokości
Иду
на
вершину,
хоть
и
боюсь
высоты.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
Что
меня
не
убивает,
то
делает
меня
сильнее.
Będę
tak
iść,
póki
śmierć
nas
nie
rozłączy
Буду
так
идти,
пока
смерть
нас
не
разлучит.
Zdążyłem
zjebać
wszystko
w
życiu,
poza
muzyką
Я
успел
провалить
всё
в
жизни,
кроме
музыки.
Telefon
do
matki,
raz
na
dwa
miechy
Звоню
матери
раз
в
два
месяца.
Bliższy
na
scenie
mam
kontakt
z
publiką
На
сцене
у
меня
более
тесный
контакт
с
публикой.
Jestem
skurwielem,
choć
uczę
się
kochać
Я
мерзавец,
хотя
учусь
любить.
Żyję
za
szybą,
nie
wpuszczam
do
mojego
świata
Живу
за
стеклом,
не
впускаю
в
свой
мир.
Obroną
atak,
jak
znam
zagrożenie
to
idę
na
żywioł
Лучшая
защита
— нападение.
Если
вижу
угрозу,
иду
ва-банк.
Na
szyi
złoto
На
шее
золото.
Zerwany
z
łańcucha
zaciągam
bucha
Сорвавшись
с
цепи,
затягиваюсь.
Bez
prawego
płuca
pluje
słowami
z
krwią
na
mikrofon
Без
правого
лёгкого
плюю
словами
с
кровью
в
микрофон.
Zabójczy
krwotok
Смертельное
кровотечение.
Nic
mnie
nie
rusza
Меня
ничто
не
трогает.
Przebijam
jak
kusza
membrany
w
uszach
Пробиваю,
как
арбалет,
барабанные
перепонки
в
ушах.
Dźwiękami
przenikam
pod
skórę
jak
botoks
Звуками
проникаю
под
кожу,
как
ботокс.
Nie
znam
współczucia,
zbyt
wiele
widziałem
samobójstw
Не
знаю
сострадания,
слишком
много
видел
самоубийств.
Według
kanonu
sztuka
stwarzania
pozorów
По
канону
искусства
создавать
иллюзии,
Dostarcza
znów
ofiar
życiowych
wyborów
Снова
появляются
жертвы
жизненного
выбора.
Nie
ufam
Bogu
Не
верю
в
Бога.
Wojna
o
wiarę
to
kolejny
powód
Война
за
веру
— ещё
одна
причина.
Ci
sami,
co
modlą
się
o
nasze
zdrowie
Те
же,
кто
молятся
за
наше
здоровье,
Wysłaliby
Ciebie
pierwsi
do
grobu
Первыми
отправили
бы
тебя
в
могилу.
Nie
wierzę
w
sumienie,
mam
profil
mordercy
Не
верю
в
совесть,
у
меня
профиль
убийцы.
Wbijam
długopis
w
serce
Вонзаю
ручку
в
сердце.
Gęste
czerwone
krople
spadają
na
ziemię
Густые
красные
капли
падают
на
землю
Za
moje
błędy
i
bliskich
cierpienie
За
мои
ошибки
и
страдания
близких.
Za
każdym
razem,
gdy
o
tym
piszę
Каждый
раз,
когда
я
об
этом
пишу,
To
tak,
jakbym
prosił
ich
o
wybaczenie
Это
как
будто
я
прошу
у
них
прощения.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
Что
меня
не
убивает,
то
делает
меня
сильнее.
Idę
na
szczyt,
choć
mam
lęk
wysokości
Иду
на
вершину,
хоть
и
боюсь
высоты.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
Что
меня
не
убивает,
то
делает
меня
сильнее.
Będę
tak
iść,
póki
śmierć
nas
nie
rozłączy
Буду
так
идти,
пока
смерть
нас
не
разлучит.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
Что
меня
не
убивает,
то
делает
меня
сильнее.
Idę
na
szczyt,
choć
mam
lęk
wysokości
Иду
на
вершину,
хоть
и
боюсь
высоты.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
Что
меня
не
убивает,
то
делает
меня
сильнее.
Będę
tak
iść,
póki
śmierć
nas
nie
rozłączy
Буду
так
идти,
пока
смерть
нас
не
разлучит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.