O.S.T.R. - Na lepsze czasy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R. - Na lepsze czasy




Na lepsze czasy
For Better Times
Spokojnie nic nie mów
Relax, don't say a word
Odpal lolka usiądź wygodnie w fotelu
Light a joint, sit comfortably in the armchair
Wykasuj z głowy historię problemów
Erase the history of problems from your head
To tkanina dźwięków łap promocję na welur
This fabric of sounds, catch a promotion on velvet
Albo inaczej zabiorę ciebie w trasę
Or in other words, I'll take you on a journey
Co weekend wszystkie miasta kluby hotele nasze
Every weekend, all the cities, clubs, hotels are ours
Tam gdzie czas staje w miejscu gubiąc na scenie zasięg
Where time stands still, losing its reach on stage
Po co przerwa na relaks jak mam przerwę na pracę
Why a break for relaxation when I have a break for work
Albo chodź powłóczymy się bez celu
Or come on, let's wander around aimlessly
Mam taki sort jakby hodował go arysteusz
I have such a strain, as if Aristaeus himself grew it
Czy browar na bekach czy skun pod koloseum
Whether beer on benches or skunk under the Colosseum
Łódź stolica chmielu dobrych sztuk i bulterierów
Lodz, the capital of hops, good pieces, and bull terriers
Osiedle nocą jak lampa alladyna
The estate at night is like Aladdin's lamp
Neony barwami przenoszą w inny wymiar
Neon lights transport us to another dimension with their colours
Nie do przewidzenia gdzie poniesie nas chwila
Unpredictable where the moment will take us
Słuchawki na uszach nadają blokom klimat
Headphones on ears give the blocks a vibe
Albo zostańmy w domu
Or let's stay home
Lód wódka cytryna dobry jest każdy powód
Ice, vodka, lemon, any reason is good
Ze mną się nie napijesz ze szklanki samogonu
You won't drink moonshine from a glass with me
Tylko wrzuć dobry rap to jest klasyk dla ziomków
Just put on some good rap, this is a classic for homies
To jest klasyk
This is a classic
Dla tych którym nie trzeba wersów tłumaczyć
For those who don't need verses explained
To jest klasyk to jest klasyk
This is a classic, this is a classic
Dla moich ludzi rap na lepsze czasy
For my people, rap for better times
To jest klasyk
This is a classic
Dla osiedli dzielnic miast wszystkich kumatych
For neighbourhoods, districts, cities, all the savvy ones
To jest klasyk to jest klasyk
This is a classic, this is a classic
Dla moich ludzi rap na lepsze czasy
For my people, rap for better times
To jest klasyk
This is a classic
Dla tych którym nie trzeba wersów tłumaczyć
For those who don't need verses explained
To jest klasyk to jest klasyk
This is a classic, this is a classic
Dla moich ludzi rap na lepsze czasy
For my people, rap for better times
To jest klasyk
This is a classic
Dla osiedli dzielnic miast wszystkich kumatych
For neighbourhoods, districts, cities, all the savvy ones
To jest klasyk to jest klasyk
This is a classic, this is a classic
Dla moich ludzi rap na lepsze czasy
For my people, rap for better times
Spokojnie nic nie mów
Relax, don't say a word
Odpal lolka usiądź wygodnie w fotelu
Light a joint, sit comfortably in the armchair
Pieniądze dziś to nieistotne trofeum
Money today is an irrelevant trophy
Zapomnij o stresie złe emocje to szczegół
Forget about stress, bad emotions are a detail
Wsiądź do samochodu wrzuć CD i jedźmy
Get in the car, put on a CD, and let's go
Niech powoli się toczą fele po nawierzchni
Let the wheels roll slowly on the surface
Jeśli jeszcze masz bletki jestem chętny
If you still have some papers, I'm in
Choć sam już nie palę zwijam najlepsze skręty
Although I don't smoke anymore, I roll the best joints
Albo chodź ruszmy na centrum
Or come on, let's head to the centre
Ideologia streetu nie ma chwili na przestój
The street ideology has no time for downtime
Puby nocne kluby miasto żywi drapieżców
Pubs, nightclubs, the city feeds predators
Wiesz ocb jak znasz pietryny spectrum
You know what's up if you know the spectrum of Pietryna
To nie świat jak z sitcomu
This is not a world like from a sitcom
Tylko my wolne style rap bez mikrofonu
Just us, freestyle rap without a microphone
Łdz błyszczą ściany od chromu
Lodz, the walls shine with chrome
Poczuj w sobie ten vibe
Feel this vibe within you
To jest klasyk dla ziomów
This is a classic for homies
To jest klasyk
This is a classic
Dla tych którym nie trzeba wersów tłumaczyć
For those who don't need verses explained
To jest klasyk to jest klasyk
This is a classic, this is a classic
Dla moich ludzi rap na lepsze czasy
For my people, rap for better times
To jest klasyk
This is a classic
Dla osiedli dzielnic miast wszystkich kumatych
For neighbourhoods, districts, cities, all the savvy ones
To jest klasyk to jest klasyk
This is a classic, this is a classic
Dla moich ludzi rap na lepsze czasy
For my people, rap for better times
To jest klasyk
This is a classic
Dla tych którym nie trzeba wersów tłumaczyć
For those who don't need verses explained
To jest klasyk to jest klasyk
This is a classic, this is a classic
Dla moich ludzi rap na lepsze czasy
For my people, rap for better times
To jest klasyk
This is a classic
Dla osiedli dzielnic miast wszystkich kumatych
For neighbourhoods, districts, cities, all the savvy ones
To jest klasyk to jest klasyk
This is a classic, this is a classic
Dla moich ludzi rap na lepsze czasy
For my people, rap for better times





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.