Paroles et traduction O.S.T.R. - Ot Tak Po Prostu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ot Tak Po Prostu
Вот Так Просто
Zbyt
wiele
się
działo,
gdy
patrzę
na
całość
Слишком
много
всего
произошло,
когда
смотрю
на
все
это
Młodszy
nie
będę,
natury
prawo
Младше
не
стану,
закон
природы
Problemy
na
głowie
podcinają
gałąź
Проблемы
на
голове
подрезают
ветвь
Ironia
losu,
Las
Vegas
parano
Ирония
судьбы,
паранойя
Лас-Вегаса
Nie
przewidzi
tarot,
kto
będzie
ofiarą
Не
предскажет
таро,
кто
станет
жертвой
Jakbym
miał
sprostać
tym
wymaganiom
Как
бы
мне
справиться
с
этими
требованиями
Musiałbym
tworzyć
cuda
jak
anioł
Пришлось
бы
творить
чудеса,
как
ангел
Utrata
łączności
półkuli
z
centralą
Потеря
связи
полушарий
с
центром
Dzisiaj
mam
dosyć
Сегодня
с
меня
хватит
Ja
i
załoga
działamy
jak
trotyl
Я
и
команда
действуем,
как
тротил
Nie
trzeba
floty,
noc
jak
narkotyk
Не
нужен
флот,
ночь
как
наркотик
Wystarczy
spojrzeć
na
przekrwione
oczy
Достаточно
взглянуть
на
мои
налитые
кровью
глаза
Może
jezioro,
jezioro
czy
morze
Может,
озеро,
озеро
или
море
Willa
z
basenem
czy
namiot
i
tropik
Вилла
с
бассейном
или
палатка
и
тропики
Zawsze
full-color
w
imprezy
ferworze
Всегда
full-color
в
пылу
вечеринок
Tak
leczy
ciśnienie
wschód
Europy
Так
лечит
давление
Восточная
Европа
Czyste
niebo,
sam
zobacz
Чистое
небо,
сама
посмотри
Święcona
woda
czy
whisky
i
cola?
Святая
вода
или
виски
с
колой?
Chodzę
jak
zombi,
choć
czujny
jak
sonar
Хожу,
как
зомби,
хотя
чуткий,
как
сонар
Haem
szaleje
już
na
gramofonach
Haem
бушует
уже
на
граммофонах
Schłodzona
korona,
witamy
w
stronach
Охлажденная
корона,
добро
пожаловать
в
края
O
bogatych
plonach
С
богатым
урожаем
Dziewczyny
w
bikini,
łyk
adrenaliny
Девушки
в
бикини,
глоток
адреналина
Jak
widzisz,
w
tej
chwili
to
nie
tylko
slogan
Как
видишь,
в
этот
момент
это
не
просто
слоган
Setka,
połowa
czy
litr
Сотка,
половина
или
литр
Widać
już
po
nas
ten
miks
Уже
видно
по
нам
этот
микс
Unoszę
się
ponad
jak
Freeze
Парю
над
землей,
как
Freeze
W
imprezy
szponach
znów
latam
В
когтях
вечеринок
снова
летаю
Do
koła
jak
mig
По
кругу,
как
миг
Urwany
film,
znamy
ten
klip
Обрывки
фильма,
знакомый
клип
Zbyt
wiele
mam
samokontroli,
by
leżeć
i
gnić
Слишком
много
у
меня
самоконтроля,
чтобы
лежать
и
гнить
Życie
zbyt
krótkie,
by
przegapić
chwilę
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
упустить
момент
Towarzyskiego
grand
prix
Светского
гран-при
Czasem
odcinam
się,
by
szaleć
do
cna
Иногда
отключаюсь,
чтобы
безумствовать
до
конца
Nisząc
wewnętrzny
niepokój,
wpadam
w
ten
beztroski
stan
Уничтожая
внутреннее
беспокойство,
впадаю
в
это
беззаботное
состояние
Żeby
nie
myśleć
o
ciężkiej
wadze
poszczególnych
spraw
Чтобы
не
думать
о
тяжести
отдельных
дел
Wtedy
motywuje
mnie
tych
kilka
jakże
słusznych
zdań
Тогда
меня
мотивируют
эти
несколько
как
нельзя
более
верных
фраз
Nic
brat
nie
żałuj
Ни
о
чем,
брат,
не
жалей
Nie
ma
już
czasu,
by
Нет
уже
времени,
чтобы
Znów
iść
pomału
Снова
идти
медленно
Żyjesz
dla
paru
chwil
Живешь
ради
нескольких
мгновений
Nie
trzeba
planu
Не
нужен
план
Możesz
stąd
uciec
dziś
Можешь
отсюда
сбежать
сегодня
Dość
już
koszmarów
Хватит
уже
кошмаров
W
żlyach
zepsutej
krwi
В
венах
испорченной
крови
Pod
stopami
asfalt,
nad
głową
niebo
w
kolorze
pacyfik
Под
ногами
асфальт,
над
головой
небо
цвета
Тихого
океана
Daleko
od
miasta
imprezy
rodeo,
tu
nikt
nie
pomoże
się
Tobie
wyciszyć
Далеко
от
города
вечеринка-родео,
здесь
никто
не
поможет
тебе
успокоиться
Uciechy
winnicy,
co
sobie
życzysz
Радости
виноградника,
что
пожелаешь
Słodko,
wytrawnie,
czerwone
czy
białe,
a
Сладкое,
сухое,
красное
или
белое,
а
Może
dokładniej
wolisz
też
inną
odmianę
goryczy
Может,
точнее,
ты
предпочитаешь
другую
разновидность
горечи
To
nie
koka
Panama,
raczej
karnawał
na
Copacabana
Это
не
кокаин
из
Панамы,
скорее
карнавал
на
Копакабане
Ekipa
ta
sama,
na
strychu
bałagan,
za
dużo
Команда
та
же,
на
чердаке
бардак,
слишком
много
By
mówić
te
słowa
jak
zdrada
Чтобы
произносить
эти
слова,
как
предательство
Dolać
czy
zalać,
latamy
ponad
wysokość
korków
szampana
Долить
или
залить,
летаем
выше
пробок
шампанского
W
gronie
przyjaciół
siejemy
terror
В
кругу
друзей
сеем
террор
Inaczej
mówiąc
- nasz
na
nudę
zamach
Иначе
говоря
- наш
на
скуку
замах
Kilku
myślało
o
cudzie,
gdy
zamiast
po
wodzie
chodzili
po
wódzie
Кое-кто
думал
о
чуде,
когда
вместо
того,
чтобы
ходить
по
воде,
ходили
по
водке
Przy
takiej
pogodzie
niejeden
gatunek
При
такой
погоде
не
один
вид
Uwalnia
w
nas
ogień
i
puszcza
hamulec
Освобождает
в
нас
огонь
и
отпускает
тормоз
I
ja
jestem
Bogiem,
i
Ty
jesteś
Bogiem
И
я
есть
Бог,
и
ты
есть
Бог
Choć
ważne,
że
w
gronie
tym
samym
na
codzień
Хотя
важно,
что
в
одном
и
том
же
кругу
каждый
день
Bez
spiny
i
adrenaliny,
zawiści
Без
напряга
и
адреналина,
зависти
Awantur,
rozkminy
na
koniec
Ссор,
раздумий
в
конце
Rudy
konfident
niech
dzwoni
na
psy,
to
my,
blok
ekipa
Рыжий
стукач
пусть
звонит
в
ментовку,
это
мы,
районная
команда
Nie
wbije
tu
żaden
nam
nieznany
pysk,
kochamy
żyć,
ziom,
nie
wnikaj
Сюда
не
войдет
ни
одна
незнакомая
морда,
мы
любим
жить,
подруга,
не
вникай
Co,
jak
i
kiedy,
czy
po
co
bawimy
się
nocą
Что,
как
и
когда,
или
зачем
мы
веселимся
ночью
Z
kielonem
w
ręku
С
бокалом
в
руке
Toast
za
bliskich,
zamieńmy
dzisiaj
księżyc
na
złoto
Тост
за
близких,
давай
сегодня
обменяем
луну
на
золото
Czasem
odcinam
się,
by
szaleć
do
cna
Иногда
отключаюсь,
чтобы
безумствовать
до
конца
Nisząc
wewnętrzny
niepokój,
wpadam
w
ten
beztroski
stan
Уничтожая
внутреннее
беспокойство,
впадаю
в
это
беззаботное
состояние
Żeby
nie
myśleć
o
ciężkiej
wadze
poszczególnych
spraw
Чтобы
не
думать
о
тяжести
отдельных
дел
Wtedy
motywuje
mnie
tych
kilka
jakże
słusznych
zdań
Тогда
меня
мотивируют
эти
несколько
как
нельзя
более
верных
фраз
Nic
brat
nie
żałuj
Ни
о
чем,
брат,
не
жалей
Nie
ma
już
czasu,
by
Нет
уже
времени,
чтобы
Znów
iść
pomału
Снова
идти
медленно
Żyjesz
dla
paru
chwil
Живешь
ради
нескольких
мгновений
Nie
trzeba
planu
Не
нужен
план
Możesz
stąd
uciec
dziś
Можешь
отсюда
сбежать
сегодня
Dość
już
koszmarów
Хватит
уже
кошмаров
W
żyłach
zepsutej
krwi
В
венах
испорченной
крови
Nic
brat
nie
żałuj
Ни
о
чем,
брат,
не
жалей
Nie
ma
już
czasu,
by
Нет
уже
времени,
чтобы
Znów
iść
pomału
Снова
идти
медленно
Żyjesz
dla
paru
chwil
Живешь
ради
нескольких
мгновений
Nie
trzeba
planu
Не
нужен
план
Możesz
stąd
uciec
dziś
Можешь
отсюда
сбежать
сегодня
Dość
już
koszmarów
Хватит
уже
кошмаров
W
żyłach
zepsutej
krwi
В
венах
испорченной
крови
Nic
brat
nie
żałuj
Ни
о
чем,
брат,
не
жалей
Nie
ma
już
czasu,
by
Нет
уже
времени,
чтобы
Znów
iść
pomału
Снова
идти
медленно
Żyjesz
dla
paru
chwil
Живешь
ради
нескольких
мгновений
Nie
trzeba
planu
Не
нужен
план
Możesz
stąd
uciec
dziś
Можешь
отсюда
сбежать
сегодня
Dość
już
koszmarów
Хватит
уже
кошмаров
W
żylach
zepsutej
krwi
В
венах
испорченной
крови
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.