O.S.T.R. - Ponad Ląd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.S.T.R. - Ponad Ląd




Ponad Ląd
Над землёй
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Od zawsze myślałem o tym, jak jest na szczycie
Я всегда думал о том, каково это быть на вершине,
Patrząc, jak gwiazdy spadają z chmur
Глядя, как звёзды падают с облаков.
Poświęciłem swój czas, choć żaden ze mnie Jan Chrzciciel
Я посвятил этому своё время, хоть я и не Иоанн Креститель,
A moja historia to nie dekalog cnót
А моя история не декалог добродетелей.
Każda posiada swoją listę życzeń
У каждого есть свой список желаний,
Słodki sen o przyszłości, żeby żyć jak król
Сладкий сон о будущем, о жизни короля.
Otoczenie i presja nie ułatwia psychice
Окружение и давление не дают моей душе
Odnaleźć w zawiłości życia wyjścia punkt
Найти в хитросплетениях жизни точку выхода.
W szaleństwie określony plan
В безумии чёткий план,
Retrospekcje, marzeń moich stan
Ретроспектива, состояние моих мечтаний.
Myśli, z sercem utworzony pakt
Мысли, заключившие пакт с сердцем,
Wierzę w puentę, nie w heroizm zdań
Я верю в суть, а не в героизм фраз.
Chwytam dzień za gardło
Хватаю день за горло,
Jakbym chciał udowodnić, jaką gniew ma wartość
Словно хочу доказать, какова цена гнева.
Ma być tak, jak chcę wiedzy sens, bogactwo
Всё должно быть так, как я хочу: смысл знаний, богатство.
W labiryncie cel trzymać więź z Ariadną
В лабиринте цели сохранять связь с Ариадной.
Jestem odbiciem porażek, klonem każdego sukcesu
Я отражение поражений, клон каждого успеха,
Skanem kolejnych wydarzeń, wrogiem moralnego stresu
Скан следующих событий, враг морального стресса.
Życiu wychodzę naprzeciw, chociaż robię to na przekór
Я иду навстречу жизни, хоть и делаю это на вопреки
Przeznaczeniu, po upadku zawsze gotowy na return
Судьбе, после падения всегда готов к возвращению.
Obiecałem sobie kiedyś, że nie spocznę, bo mam głos
Я когда-то пообещал себе, что не остановлюсь, ведь у меня есть голос.
Nikt nie wierzył, że w tej skali może ponieść słowa flow
Никто не верил, что в таком масштабе может понести слова мой флоу.
Choć wróżyli Waterloo, unoszę się znów ponad ląd
Хоть и предрекали Ватерлоо, я снова парю над землёй.
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Jestem dzieckiem ryzyka
Я дитя риска,
Czerwone czy czarne, brzmi jak prawda z banału
Красное или чёрное, звучит как банальная истина.
Jeszcze raz nie mógłbym znowu postawić życia
Я бы не смог ещё раз поставить жизнь на кон,
Strach komplikuje w myślach nadmiar przekazu
Страх усложняет в мыслях избыток информации.
Miałem to rzucić, miliony pytań
Я хотел всё это бросить, миллионы вопросов:
Kim jestem, kim będę, czy to pasja, czy nałóg
Кто я, кем я буду, это страсть или зависимость?
Zegar czasu nie wróci, myślę jak abderyta
Часы времени не повернуть вспять, я думаю, как абдерит,
Jakby szczęście zależało tu od pasma wymiaru
Как будто счастье здесь зависит от временного измерения.
Zbyt bardzo zależy mi, wiem
Мне слишком многое небезразлично, я знаю,
By w przód patrząc, nie być tylko tłem
Чтобы, глядя вперёд, не быть просто фоном.
Moja wartość miarą przeżyć, więc
Моя ценность мера пережитого, поэтому
W mózgu palmtop więcej wiedzy chce
В моём «наладоннике» в мозгу я хочу больше знаний.
Jestem sumą swoich doświadczeń
Я сумма своего опыта,
Upadków i wzlotów, euforii i zmartwień
Падений и взлётов, эйфории и тревог.
Od lat dźwigam ten nierozłączny kwartet
Годами несу этот неразлучный квартет,
Zabójca losu to mój zbrodni zakres
Убийца судьбы вот предел моих преступлений.
Nie ma nic, co we mnie może zgasić upór
Нет ничего, что может погасить во мне упорство,
To jakby posiadać serce, ale nie znać magii uczuć
Это как иметь сердце, но не знать магии чувств.
Nawet czując tu powietrze tylko w jednym lewym płucu
Даже чувствуя воздух только в одном левом лёгком,
Dźwięki unoszę na wietrzę, w życiu nie uznając skrótów
Я несу звуки на ветру, не признавая в жизни коротких путей.
Obiecałem sobie kiedyś, że nie spocznę, bo mam głos
Я когда-то пообещал себе, что не остановлюсь, ведь у меня есть голос.
Nikt nie wierzył, że w tej skali może ponieść słowa flow
Никто не верил, что в таком масштабе может понести слова мой флоу.
Choć wróżyli Waterloo, unoszę się znów ponad ląd
Хоть и предрекали Ватерлоо, я снова парю над землёй.
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем
Every time we fall
Каждый раз, когда мы падаем





Writer(s): Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.