Paroles et traduction O.S.T.R. - Prędkość
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
zbyt
szybko
się
dzieje
It's
happening
too
fast,
girl
Piekło
czy
Eden,
wszystko
ma
cenę
Hell
or
Eden,
everything
has
a
price
Tempo
podkręca
nitro
podtlenek
Nitrous
oxide
boosts
the
tempo
Prędkość
jak
Ayrton,
spójrz
tylko
za
siebie
Speed
like
Ayrton,
just
look
behind
you
Jak
Harrier
złudzenie
Like
a
Harrier
illusion
200
na
drodze
#highwaytoheaven
200
on
the
road
#highwaytoheaven
Psychoza
jak
Hitchcock,
walczę
z
sumieniem
Hitchcock-like
psychosis,
I
fight
with
my
conscience
Prozak
zjawisko
#speedhunterwterenie
Prozac
phenomenon
#speedhunterinthefield
Czas
staje
w
pionie
Time
stands
still
Kto
chce
dogonić
strach
na
tej
drodze
Who
wants
to
catch
up
with
fear
on
this
road
BiTurbo
V8,
tak
tracę
głowę
BiTurbo
V8,
that's
how
I
lose
my
head
Adrenalina
skacze
jak
w
ogień
Adrenaline
jumps
like
into
fire
Zawsze
po
swoje
Always
after
my
own
Mam
to
we
krwi,
biorę
trasę
przebojem
I
have
it
in
my
blood,
I
take
the
route
by
storm
Emocje
jak
bliskie
relacje
z
cyklonem
Emotions
like
close
encounters
with
a
cyclone
Jak
thriller
zostawiam
prawdę
na
koniec
Like
a
thriller,
I
leave
the
truth
for
the
end
Uzależnia
mnie
prędkość
Speed
is
my
addiction
Uzależnia
mnie
prędkość
Speed
is
my
addiction
Uzależnia
mnie
prędkość
Speed
is
my
addiction
Uzależnia
mnie
prędkość
Speed
is
my
addiction
Patrzę
na
zegary,
jak
się
zamyka
licznik
I
look
at
the
gauges
as
the
meter
closes
CB-radio
podpowiada:
droga
czysta,
jedź
CB
radio
prompts:
the
road
is
clear,
go
Widzisz,
mam
taki
nawyk,
żeby
wymijać
wszystkich
You
see,
I
have
this
habit
of
passing
everyone
Dobre
audio,
autostrada,
moja
misja,
cel
Good
audio,
highway,
my
mission,
goal
Drogi
szmat
po
horyzont,
więc
zaczynam
wyścig
Miles
of
roads
to
the
horizon,
so
I
start
the
race
Za
szybami
czarny
asfalt,
świata
pryzmat
w
tle
Behind
the
windows
black
asphalt,
the
world's
prism
in
the
background
Tylko
ja
i
mój
żywioł,
stres
zabija
instynkt
Just
me
and
my
element,
stress
kills
instinct
Nie
ma
granic,
nie
ma
prawa,
wraca
życia
pęd
There
are
no
limits,
no
law,
the
rush
of
life
returns
Czuję
te
chwilę
I
feel
this
moment
Jak
Carter
do
góry
wyskok
na
milę
Like
Carter
jumping
a
mile
high
Jak
Forza
Horizon,
Xbox
i
Kinect
Like
Forza
Horizon,
Xbox
and
Kinect
Szczęście
pompuje
do
żył
endorfinę
Happiness
pumps
endorphins
into
my
veins
Podkręć
turbinę
Turn
up
the
turbine
Sekundy
mieszają
euforię
z
paliwem
Seconds
mix
euphoria
with
fuel
Moc,
co
określa
emocje
w
kabinie
Power
that
defines
emotions
in
the
cabin
600
koni
pod
maską
na
prostej
to
killer
600
horses
under
the
hood
on
a
straight
line
is
a
killer
Zdrowy
rozsądek
czy
chora
rzeczywistość
Common
sense
or
a
sick
reality
By
oszukać
przeznaczenie,
trzeba
wyprzedzić
przyszłość
To
cheat
fate,
you
have
to
outrun
the
future
Tempo
podkręca
tętno,
ja
kocham
to
zjawisko
Tempo
boosts
the
heart
rate,
I
love
this
phenomenon
Jak
mówisz
o
wolności,
wybacz,
nie
będę
statystą
When
you
talk
about
freedom,
forgive
me,
I
won't
be
a
statistic
Uzależnia
mnie
prędkość
Speed
is
my
addiction
Lot
ponad
prawem
Flight
above
the
law
Gaz
do
podłogi,
podróż
w
nieznane
Gas
to
the
floor,
journey
into
the
unknown
W
świecie
fotoradarów,
ukrytych
kamer
In
a
world
of
speed
cameras,
hidden
cameras
Gdzie
prędkość
to
życia
wieczny
metamer
Where
speed
is
the
eternal
metamer
of
life
To
wolności
aneks
This
is
an
annex
of
freedom
Spisując
swoje
Bolero
jak
Ravel
Writing
my
Bolero
like
Ravel
BiTurbo
V8,
orkiestra
gra
dalej
BiTurbo
V8,
the
orchestra
plays
on
W
opór
rozpędzam
22
cale
I'm
accelerating
22
inches
to
the
max
To
zbyt
szybko
się
dzieje
It's
happening
too
fast
#Alaneustace
#skokwatmosferę
#Alaneustace
#jumpintotheatmosphere
Sekundy
zmieniają
moc
w
przeciążenie
Seconds
turn
power
into
overload
Level
up,
tętno
wzrost
jak
w
F1
Level
up,
heart
rate
increase
like
in
F1
Licznik
zamykam
jak
knebel
I
close
the
meter
like
a
gag
Karierę
The
Doors
American
Prayer
The
Doors'
career
American
Prayer
Jeżeli
życie
to
chwila
jak
mgnienie
If
life
is
a
moment
like
a
blink
Chcę
więcej,
niż
mogę,
mój
antecedens
I
want
more
than
I
can,
my
antecedent
Uzależnia
mnie
prędkość
Speed
is
my
addiction
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.