Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wniosków
korowód
Folge
der
Schlussfolgerungen
Otwórz
i
pomóż
mi
Öffne
und
hilf
mir
Wejść
do
środka
Hineinzukommen
Powrót
z
nałogów
Rückkehr
von
Süchten
Zrozum
mój
powód
Verstehe
meinen
Grund
Że
znowu
w
mym
progu
Dass
wieder
an
meiner
Schwelle
Mam
spokój
u
podstaw
Ich
Ruhe
an
der
Basis
habe
Początek
uczty
Anfang
des
Festes
Znów
jestem
szefem
kuchni
Ich
bin
wieder
der
Küchenchef
Wzrost
temperatury
Temperaturanstieg
Esencja
mikstury
Essenz
der
Mixtur
Wrzenie
podkręca
pragnienie
konsumpcji
Sieden
verstärkt
das
Verlangen
nach
Konsum
Dzień
bez
emocji
Tag
ohne
Emotionen
To
tak
jakby
zabrać
dzieciakom
internet
z
komórki
Ist,
als
würde
man
Kindern
das
Internet
auf
dem
Handy
wegnehmen
Kpina!
Potrzebna
im
hydroksyzyna
Hohn!
Sie
brauchen
Hydroxyzin
Przez
czas
co
uwięził
ich
intelekt
w
próżni
Durch
die
Zeit,
die
ihren
Intellekt
in
der
Leere
gefangen
hält
Alarm!
Podkładam
bomby
jak
Hamas
Alarm!
Ich
lege
Bomben
wie
Hamas
Z
Podhala
po
Hel
mój
teren
destrukcji
Vom
Podhale
bis
Hel
mein
Zerstörungsgebiet
Zamach
w
klubach
Anschlag
in
Clubs
Śmiertelne
doznania
Tödliche
Empfindungen
Powracam
jak
sen
Ich
kehre
zurück
wie
ein
Traum
Pragnienie
rozpusty
Verlangen
nach
Ausschweifung
Idź,
znów,
spójrz
Geh,
nochmal,
schau
Przypominam,
że
tu
chodzi
mi
o
życie
każdy
oddech
mój
Ich
erinnere
dich,
es
geht
mir
ums
Leben
jeden
Atemzug
Ja
chcę
być
tu
znów
Ich
will
wieder
hier
sein
Pokazywać,
że
nie
zabierze
mi
tego
żaden
problem
ból
Zeigen,
dass
kein
Problem,
kein
Schmerz
mir
das
nehmen
kann
Niemy
film,
skrót,
stój
Stummer
Film,
Schnitt,
halt
Zapominasz
że
to
grozi
porażeniem
niczym
prądem
mózg
Du
vergisst,
dass
das
droht
wie
ein
Stromschlag
im
Gehirn
Wiedzy
plik,
zwój,
słów
Wissensdatei,
Schriftrolle,
Worte
Dopamina.
Receptory
płoną
tak
jakbym
miał
spalić
słuch
Dopamin.
Rezeptoren
brennen,
als
würde
ich
mein
Gehör
verbrennen
Bez
opamiętania
Ohne
Zurückhaltung
Spalam
słuch
Verbrenne
das
Gehör
Bez
opamiętania
Ohne
Zurückhaltung
Spalam
słuch
Verbrenne
das
Gehör
Bez
opamiętania
Ohne
Zurückhaltung
Spalam
słuch
Verbrenne
das
Gehör
Bez
opamiętania
Ohne
Zurückhaltung
Bracia
oddali
by
krew
Brüder
würden
Blut
geben
Obcy
traktują
jak
AIDS
Fremde
behandeln
mich
wie
AIDS
Matki
zatykają
uszy
dzieciom
jakby
zarażała
treść
Mütter
stopfen
Kindern
die
Ohren
zu,
als
wäre
der
Inhalt
ansteckend
W
oczach
miasta
panorama
mknie
In
den
Augen
der
Stadt
zieht
die
Panorama
vorbei
Barwna
jak
na
fotogramach
w
tle
Bunt
wie
auf
Fotoaufnahmen
im
Hintergrund
Między
dwoma
biegunami
niczym
miłość
i
nienawiść
Zwischen
zwei
Polen
wie
Liebe
und
Hass
Zakazany
owoc
kusi
pragnienie,
zapiera
dech
Verbotene
Frucht
verführt
das
Verlangen,
raubt
den
Atem
Mówią,
że
mam
duże
serce
Sie
sagen,
ich
habe
ein
großes
Herz
110
kilo
mówią:
110
Kilo
sagen:
"Gruby
portfel
wyszczupla
sylwetkę"
"Ein
dickes
Portemonnaie
schlankt
die
Silhouette"
Nie
wiem,
nie
jestem
tu
po
to,
by
pieprzyć
Ich
weiß
nicht,
ich
bin
nicht
hier,
um
zu
schwafeln
Jakie
mam
tantiemy
z
płyt
Was
für
Tantiemen
ich
von
Alben
kriege
Dla
chudych,
otyłych
czy
czarnych,
niebieskich
Für
Dünne,
Dicke,
Schwarze,
Blaue
Nikt
nie
wymyślił
tabletki
na
kwit
Niemand
hat
eine
Pille
gegen
das
Verblassen
erfunden
My-śli
rój
Gedanken-Schwarm
Mieszanina,
chemia
panuje
nad
ciałem
niczym
wrażeń
głód
Eine
Mischung,
Chemie
herrscht
über
den
Körper
wie
Eindruckshunger
Ja
chcę
żyć,
by
móc
Ich
will
leben,
um
zu
können
Przekazywać,
to
ze
nie
powstrzyma
nigdy
marzeń
nawet
Bóg
Weitergeben,
dass
selbst
Gott
Träume
niemals
aufhalten
kann
To
mój
in-sty-nkt.
Bunt
Das
ist
mein
Instinkt.
Widerstand
Parafina
płynie
w
żyłach,
dźwięki
tworzą
łatwopalny
twór
Paraffin
fließt
in
den
Adern,
Klänge
schaffen
ein
brennbares
Werk
Wiedzy
plik,
zwój,
słów
Wissensdatei,
Schriftrolle,
Worte
Dopamina.
Receptory
płoną
tak
jakbym
miał
spalić
słuch
Dopamin.
Rezeptoren
brennen,
als
würde
ich
mein
Gehör
verbrennen
Bez
opamiętania
Ohne
Zurückhaltung
Spalam
słuch
Verbrenne
das
Gehör
Bez
opamiętania
Ohne
Zurückhaltung
Spalam
słuch
Verbrenne
das
Gehör
Bez
opamiętania
Ohne
Zurückhaltung
Spalam
słuch
Verbrenne
das
Gehör
Bez
opamiętania
spalam
słuch...
Ohne
Zurückhaltung
verbrenne
ich
das
Gehör...
Bez
opamiętania...
Ohne
Zurückhaltung...
Bez
opamiętania
spalam
słuch...
Ohne
Zurückhaltung
verbrenne
ich
das
Gehör...
Spalam
słuch...
Verbrenne
das
Gehör...
Bez
opamiętania
spalam
słuch...
Ohne
Zurückhaltung
verbrenne
ich
das
Gehör...
Bez
opamiętania...
Ohne
Zurückhaltung...
Bez
opamiętania
spalam
słuch...
Ohne
Zurückhaltung
verbrenne
ich
das
Gehör...
Bez
opamiętania...
Ohne
Zurückhaltung...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap Wiewel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.