O.S.T.R. - Ty Sobie Możesz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R. - Ty Sobie Możesz




Ty Sobie Możesz
You Can Have It All
Siemano pokolenie zatrute komercją
Yo, generation poisoned by commercial crap,
Nie ma jak uderzenie w łeb otwartą ręką
Nothing like a slap to the face with an open hand.
Tak na wytrzeźwiej to mój hardcore i tempo
This is my hardcore, my tempo, sober and raw,
Lepiej siedź w domu, bo cię okradną na zewnątrz
Better stay home, they'll rob you outside, that's the law.
Nie włączę radia, w Nokii bateria padła
Won't turn on the radio, Nokia's battery's dead,
Od szlagierów co od wieków podchodzą do gardła
From those same old hits that make me wanna lose my head.
Dosyć mam gwiazd tych, ej, choćby jedna spadła
I've had enough of these stars, I wish one would fall,
Nie życzę źle wam
I don't wish you bad,
Tylko jak włączę TV to bym was kurwy powystrzelał
But when I turn on the TV, I wanna shoot you all.
Wolę relaks, co mam szukać atrakcji?
I prefer to relax, why seek thrills?
Wybacz, nie błyszczę jak peruka Rosatti
Sorry, I don't shine like a Rosatti wig spills.
Nieważne jak, co, gdzie i z kim ty
It doesn't matter how, what, where, or with whom you are,
Dziwki, alfy, gin i drogie aktorki za tanie drinki
Whores, alphas, gin, expensive actresses for cheap drinks at the bar.
Wiesz, to coś jak burdel tylko musisz być kimś
You know, it's like a brothel, only you gotta be someone,
W rodzaju pajaca z muzycznej jedynki
Like a clown from the music channel, number one.
Co to za playboy? co ma ziomek łupież?
What kind of playboy is this? Dude's got dandruff, what a mess,
Jeździ Porsche w teledysku, na co dzień Maluchem
Drives a Porsche in the video, but a beater in real life, I guess.
Jestem za stary na czary i show-biznes
I'm too old for this magic, for this showbiz facade,
Ty lepiej wyłącz telewizję
You better turn off the television, it's bad.
(X2)
(X2)
To nasze gwiazdy, jak tylko zechcesz
These are our stars, if you please,
Możesz je słuchać, oglądać, jebać za bezcen
You can listen to them, watch them, screw them for free with ease.
Na tym polega to miejsce tu przede wszystkim
That's what this place is all about, first and foremost,
Nie masz talentu? możesz pokazać cycki
No talent? Just show your tits, that's the cost.
Kiedy swój ulubiony winyl w ręce trzymam
When I hold my favorite vinyl in my hand,
Ktoś ma na dyskach ulubione 500 giga
Someone has 500 gigs on their hard drive, it's grand.
Muzyki nie będzie...
There will be no music...
Wsadź se w dupę ten jebany Internet
Shove this damn Internet up your ass, dude.
Chociaż mam Złotą Płytę nie żyję jak Bóg
Even with a Gold Record, I don't live like a God,
Bym jej nie dostał tylko ktoś obniżył próg
They lowered the bar, or I wouldn't have gotten it, odd.
Znów życia ironia
Irony of life again,
Złota płyta po piętnastu tysiącach
A Gold Record after fifteen thousand, what a pain.
Wyróżnienie jak pracownik miesiąca
An award like "Employee of the Month",
Chcesz tej komercji? Rubika, Ich Troje?
You want this commercial crap? Rubik, Ich Troje, the bunch?
Fryty, Kombi, Mandaryny i uOrkiestry Golec?
French fries, Kombi, Mandaryna, and Golec uOrkiestra's sound?
Wybacz, nie mogę tego gówna znieść
Sorry, I can't stand this shit around.
Co druga sztuczna gęś, salony, futra, seks
Every other one's a fake goose, salons, furs, sex,
Tak sobie myślę teraz, że ja nawet nie chodzę do fryzjera
It just hit me, I don't even go to the barber, what the heck.
Jak żul się ubieram, mam się czuć gorszy?
I dress like a bum, should I feel worse?
Brat, wręcz przeciwnie
Brother, quite the opposite, it's a curse
Jebać silikon i każdą w telewizji pizdę
To silicone and every bitch on TV, a disgrace.
A kiedyś czar pryśnie i zniknie ten pastisz
And one day the spell will break, the facade erased,
Sztucznych osobowości z tyłkiem po operacji
Of artificial personalities with surgically enhanced asses in place.
To nasz gwiazdy? zabierz ty je wszystkie
These are our stars? Take them all away, I plea,
Chcę prawdziwej muzyki zamiast agencji towarzyskiej
I want real music instead of this escort agency.
(X2)
(X2)
Gdzie te gwiazdy?
Where are those stars?
Talenty, ich szyk, ziom
The talents, their style, man,
Gdzie te gwiazdy?
Where are those stars?
Nie chcę patrzeć na to bydło
I don't wanna see this cattle clan.
Gdzie te gwiazdy?
Where are those stars?
Sprzedane za browar
Sold for a beer can,
Show-biznes amatorom z przypadku, sam zobacz
Showbiz for accidental amateurs, see it for yourself, understand.
(X2)
(X2)
To nasze gwiazdy, jak tylko zechcesz
These are our stars, if you please,
Możesz je słuchać, oglądać, jebać za bezcen
You can listen to them, watch them, screw them for free with ease.
Na tym polega to miejsce tu przede wszystkim
That's what this place is all about, first and foremost,
Nie masz talentu? możesz pokazać cycki
No talent? Just show your tits, that's the cost.





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.