O.S.T.R. - Wszystko Co na Górze - traduction des paroles en allemand

Wszystko Co na Górze - O.S.T.R.traduction en allemand




Wszystko Co na Górze
Alles, was oben ist
Nieważne ile mam płyt, rap to abstrakt w tej chwili
Egal wie viele Alben ich hab, Rap ist gerade Abstraktion
Bo bardziej niż bit leczy tu dawka kofeiny
Denn mehr als der Beat heilt hier eine Dosis Koffein
Muzyka lepszym mnie nie czyni, a chciałbym
Musik macht mich nicht besser, und doch wünschte ich mir
Nie wychodzić z kabiny tylko nawijać te rapty
Nie das Studio zu verlassen, nur diese Raptexte zu rappen
Za daleko mam by czuć się tu jak brylant
Zu weit weg, um mich hier wie ein Diamant zu fühlen
Nie posiadam armii jak i obcy mi Cadillac
Ich habe keine Armee, noch bin ich ein Cadillac
Z miasta Tuwima, białej broni i seksu
Aus der Stadt von Tuwim, weißer Waffe und Sex
Dla gwiazd to ten świat jest tu wrogi w tym miejscu
Für Stars ist diese Welt hier feindlich an diesem Ort
Myślisz hip-hop to niebo z cyckami na wierzchu
Du denkst, Hip-Hop ist der Himmel mit Brüsten oben drauf
Z postawą to zęby znajdziesz pod nogami leszczu
Mit der Einstellung findest du Zähne unter deinen Füßen, wie ein Plötze
Hajs to dla plebsu główne marzenie
Kohle ist für den Pöbel der größte Traum
Nieważne ile masz, bo mogą mieć pojutrze ciebie
Egal wie viel du hast, denn morgen könnten sie dich haben
Tu każdy dba o zieleń, nic nie ma bez ryzyka
Hier kümmert sich jeder ums Grün, nichts kommt ohne Risiko
Złodziejka ludziom wchodzi jak do chleba paprykarz
Die Diebin kommt zu den Leuten rein wie der Paprikabrei zum Brot
Pozwól mi mieć wolną głowę i chill
Lass meinen Kopf frei sein und chillen
Jeśli nie mam talentu to mnie powieś tu dziś
Wenn ich kein Talent habe, dann häng mich hier heute auf
Co mi powie mój syn, jak wytłumaczę prawdę
Was wird mein Sohn sagen, wie erklär ich die Wahrheit
Że bieda nie wstyd, czy go z muzyki wykarmię
Dass Armut keine Schande ist, kann ich ihn mit Musik ernähren?
Nie wiem nic, wierzę w cel, bitami mury burzę
Ich weiß nichts, glaube ans Ziel, mit Beats reiße ich Mauern ein
Chociaż łatwiej jest spaść niż utrzymać na górze
Auch wenn es leichter ist zu fallen, als oben zu bleiben
Jeśli nie wiesz co mówić to lepiej pysk stul
Wenn du nichts zu sagen hast, halt lieber die Klappe
Bo co idzie górę to idzie też w dół
Denn was hochgeht, das kommt auch wieder runter
Czy jestem mistrzem świata? nie musisz wierzyć, brat
Bin ich Weltmeister? Du musst nicht dran glauben, Bruder
Bo wszystko, co na górze to musi kiedyś spaść
Denn alles, was oben ist, muss irgendwann fallen
Jeśli nie wiesz co mówić to lepiej pysk stul
Wenn du nichts zu sagen hast, halt lieber die Klappe
Bo co idzie górę to idzie też w dół
Denn was hochgeht, das kommt auch wieder runter
Nie chcę tego, brat, odczuć na własnej skórze
Ich will das nicht, Bruder, an meiner eigenen Haut spüren
Chociaż łatwiej jest spaść niż utrzymać na górze
Auch wenn es leichter ist zu fallen, als oben zu bleiben
Wierzę w ten dziwny świat tak jak Niemen
Ich glaube an diese seltsame Welt wie Niemen
Choć niejeden rzuciłby w nas kamieniem
Obwohl manche uns Steine nachwerfen würden
Za blask na niebie nie wymienię nawet szamba
Für einen Glanz am Himmel tausche ich nicht mal die Klärgrube
Bo gdy gwiazdy spadają, ludzie nie przestają klaskać
Denn wenn Sterne fallen, hören die Leute nicht auf zu klatschen
Jestem taki jak ty, też nienawidzę gwiazd, brat
Ich bin wie du, ich hasse Stars auch, Bruder
Nie chcę ich widzieć, media je wciskają nam
Ich will sie nicht sehen, die Medien drängen sie uns auf
Rap dawno przeminął, kiedy moja kolej?
Rap ist längst vorbei, wann bin ich dran?
Ile zostało mi płyt, co będzie po nas, ziomek?
Wie viele Alben bleiben mir, was kommt nach uns, Kollege?
Ten chłód gdzieś na dole, wolę być tam niż upaść
Die Kälte da unten, ich bleib lieber da, als zu fallen
Żyć z pasją do bitu niczym szczęka do fiuta
Mit Leidenschaft für den Beat wie ein Kiefer für einen Schwanz
To pomyłka, by tutaj mówić brat ja mam logo
Ein Fehler, hier zu sagen, Bruder, ich hab ein Logo
Choć flow moje zabija jak waran z Komodo
Doch mein Flow tötet wie ein Waran aus Komodo
Ej, nie chcę udawać kogoś, kim nie jestem
Hey, ich will nicht so tun, als wäre ich jemand anderes
Merdać ogonem, lizać dupę i liczyć czy mnie weźmiesz
Mit dem Schwanz wedeln, Arsch lecken und zählen, ob du mich nimmst
To żałosne i śmieszne, wszystko chcieć od razu
Das ist erbärmlich und lächerlich, alles sofort haben wollen
Być beztalenciem, ale pchać się do wywiadu
Talentiert sein, aber sich ins Interview drängen
Tu nie ma czarów, jest tandeta po latach
Hier gibt es keine Magie, nur Ramsch über die Jahre
Telewizyjne gówno, co śmierdzi przy kanapach
Fernsehmist, der stinkt neben den Sofas
Czy jestem mistrzem świata? nie musisz wierzyć, brat
Bin ich Weltmeister? Du musst nicht dran glauben, Bruder
Bo wszystko, co na górze to musi kiedyś spaść
Denn alles, was oben ist, muss irgendwann fallen
Jeśli nie wiesz co mówić to lepiej pysk stul
Wenn du nichts zu sagen hast, halt lieber die Klappe
Bo co idzie górę to idzie też w dół
Denn was hochgeht, das kommt auch wieder runter
Czy jestem mistrzem świata? nie musisz wierzyć, brat
Bin ich Weltmeister? Du musst nicht dran glauben, Bruder
Bo wszystko, co na górze to musi kiedyś spaść
Denn alles, was oben ist, muss irgendwann fallen
Jeśli nie wiesz co mówić to lepiej pysk stul
Wenn du nichts zu sagen hast, halt lieber die Klappe
Bo co idzie górę to idzie też w dół
Denn was hochgeht, das kommt auch wieder runter
Nie chcę tego, brat, odczuć na własnej skórze
Ich will das nicht, Bruder, an meiner eigenen Haut spüren
Chociaż łatwiej jest spaść niż utrzymać na górze
Auch wenn es leichter ist zu fallen, als oben zu bleiben





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.