Paroles et traduction O.S.T.R. - Złość
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdzie,
gdzie
ty
jesteś,
gdzie
ty
jesteś,
gdzie?
Where,
where
are
you,
where
are
you,
where?
Gdzie
ty
jesteś,
gdzie
ty
jesteś,
gdzie?
Where
are
you,
where
are
you,
where?
Jest
takie
miejsce
tam
gdzie
stres
jest
panem
There
is
a
place
where
stress
reigns
supreme
Tam
gdzie
magnum
44
ogniem
przestrzeń
daje
Where
a
magnum
44
sets
the
space
ablaze
Oszczędź,
przerwij
manewr,
dosyć
z
ulicy
tajemnic
Spare
us,
stop
the
maneuver,
enough
of
the
street's
secrets
Krew,
walki
psów
plus
niewolnicy
agresji
Blood,
dog
fights,
and
slaves
to
aggression
Przewodniczy
nam
prestiż,
pięści
Prestige,
fists
guide
us
Lub
szybkie
nogi
do
ucieczki
Or
quick
legs
for
escape
Lepszy
miękki
grunt,
bunt
i
ślepa
miłość
do
pieniędzy
Better
soft
ground,
rebellion,
and
blind
love
for
money
Wierny
Bogu
dziś
zaliczany
jest
do
wrogów
Faithful
to
God
is
considered
an
enemy
today
Pomóż
komuś
a
stracisz
zęby
Help
someone
and
you'll
lose
your
teeth
Buja
to
skuma
każdy
hajs
raczy
dragi
alko
i
od
chuja
panny
Everyone
gets
it,
money
favors
drugs,
alcohol,
and
tons
of
girls
Kluby,
których
drugi
biznes
to
kurwy
i
clowny
Clubs
whose
second
business
is
whores
and
clowns
Spakujmy
ten
świat
i
za
burtę
wywalmy
Let's
pack
up
this
world
and
throw
it
overboard
Przestań,
bo
to
ten
świat
nas
wywali
z
mieszkań
Stop,
because
this
world
will
throw
us
out
of
our
homes
Wydani
przez
strach
22.05
Interwencja
Issued
by
fear
22.05
Intervention
Tu
jest
ta
zguba,
przemoc,
stres
i
prewencja
Here
lies
the
downfall,
violence,
stress,
and
prevention
Pies,
co
szczegóły
spamięta
The
dog
who
remembers
details
Wiesz
to
reguły
w
mendach
tkwią
You
know,
these
rules
are
ingrained
in
the
cops
Pała,
but,
pała,
brzuch,
but
i
dzwon
Billy
club,
boot,
billy
club,
stomach,
boot,
and
the
bell
Jak
mam
tu
spotkać
zło
to
nie
dziś?
If
I'm
to
meet
evil
here,
why
not
today?
Kurwy
won,
płonie
liść,
poczuj
to
cannabis
Bitches
out,
the
leaf
burns,
feel
this
cannabis
Czyli
joint
swąd
skunka,
bo
nie
znam
się
na
klamkach
That
is,
a
joint,
the
stench
of
skunk,
because
I
don't
know
about
guns
Mam
mózg
i
pięści
plus
łyżwę
na
narka
I
have
my
brain
and
fists,
plus
a
blade
on
my
nark
Uczysz
się
na
porażkach
osiedli
jak
te
You
learn
from
the
failures
of
neighborhoods
like
these
Na
peryferiach
miasta
adrenalina
wzrasta
On
the
outskirts
of
the
city,
adrenaline
rises
Ty
masz
tak,
ja
mam
tak
You
have
it
like
this,
I
have
it
like
that
Co
słychać,
co,
co
słychać
ziom
What's
up,
what,
what's
up
dude
Co
słychać,
co,
co
słychać
ziom
What's
up,
what,
what's
up
dude
Co
słychać,
co,
co
słychać
ziom
What's
up,
what,
what's
up
dude
Co
słychać,
co,
to
złość
What's
up,
what,
it's
anger
Niedługo
świat
już
nas
nie
zechce
Soon
the
world
won't
want
us
anymore
Ktoś
odpali
bombę
potem
zewrze
Someone
will
detonate
a
bomb,
then
clench
Po
co
palić
ziomy
swoje
miejsce
Why
burn
your
own
place,
dudes
Bo
to
many
ciągle
mają
wejście
do
zakochanych
Because
it's
the
money
that
still
has
access
to
the
lovers
Cwanym
dając
w
geście
moc
Giving
power
to
the
sly
ones
in
a
gesture
Niespożytej
władzy
azyl
i
agresje
koks
A
haven
for
unspent
power,
aggression,
and
coke
Satelitę
wrażeń
w
branży
jak
i
w
seksie
A
satellite
of
sensations
in
the
business
and
in
sex
Zajrzyj
za
tym
sens
jest,
nie,
ziomek
bzdura
Look
behind
it,
there's
meaning,
no,
dude,
it's
nonsense
Tu
jest
dla
ciebie
zawód
znaczy
człowiek
figurant
Here's
a
profession
for
you,
meaning
a
human
figurehead
Cokolwiek
nie
wskórasz
za
wiele
Whatever
you
achieve,
it's
not
much
Marzyć
o
władzy
znaczy
być
ruchomym
celem,
kapisz
To
dream
of
power
means
to
be
a
moving
target,
get
it?
I
tak
ktoś
inny
zyska
na
twojej
biografii
And
so
someone
else
will
benefit
from
your
biography
Od
policyjnej
mafii
skorumpowanych
psów
From
the
police
mafia
of
corrupt
dogs
Do
tych,
co
bluzgali
stojąc
nad
twoją
trumną,
trudno
To
those
who
cursed
while
standing
over
your
coffin,
it's
hard
Kolejny
temat
na
bestseller
Another
topic
for
a
bestseller
Tak
miało
być,
zabiła
ciebie
żona
z
przyjacielem
It
was
meant
to
be,
your
wife
and
friend
killed
you
Czy
warto?
każdy
wybiera
swój
hardcore
Is
it
worth
it?
Everyone
chooses
their
own
hardcore
Ten
dar,
co
prowadzi
nas
ku
zbawiennemu
światłu
This
gift
that
leads
us
to
the
saving
light
Niewinnemu
da
gnój
a
winnemu
hajsu
Gives
the
innocent
shit
and
the
guilty
money
Nie
wiesz,
czemu
tak
tu
You
don't
know
why
it's
like
this
here
Los
nami
gardzi
bez
świadków
Fate
despises
us
without
witnesses
Co
nocą
poszukiwani
sprawcy
What
are
the
wanted
perpetrators
at
night?
Oszukani
zbawcy
versus
świata
zdobywcy
Deceived
saviors
versus
world
conquerors
Fortuna
ponad
prawem
nierównym
dla
wszystkich
Fortune
above
the
law,
unequal
for
all
Dość
tych
sentymentalnych
piosenek
Enough
of
these
sentimental
songs
Co
słychać,
co,
co
słychać
ziom
What's
up,
what,
what's
up
dude
Co
słychać,
co,
co
słychać
ziom
What's
up,
what,
what's
up
dude
Co
słychać,
co,
co
słychać
ziom
What's
up,
what,
what's
up
dude
Co
słychać,
co,
to
złość
What's
up,
what,
it's
anger
(X4)Dość
tych
sentymentalnych
piosenek
(X4)Enough
of
these
sentimental
songs
Teraz
będzie
kurwa
cud...
Now
there
will
be
a
fucking
miracle...
"Szacunek
dla
wszystkich
prawdziwych
kurwa
dj'je
;)
"Respect
to
all
the
real
fucking
DJs
;)
Dla
wszystkich,
ode
mnie
i
od
kochana..."
For
everyone,
from
me
and
from
my
beloved..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O.s.t.r.
Album
7
date de sortie
24-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.