O.S.T.R. - Śśśśśś - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R. - Śśśśśś




Śśśśśś
Shhh
Akurat nie wiem ile wad posiadasz brat tu
Honestly, I don't know how many flaws you have, bro
Znam wszystkie swoje, to je wyraża nastrój
I know all of mine, that's what my mood expresses
Znów żona mówi mi - Adam nie wariuj
My wife tells me again - Adam, don't go crazy
Nie było mnie dwa dni i taki bałagan masz tu
I was gone for two days and you have such a mess here
Mówiąc pokrótce - się lenię
To put it briefly - I'm lazy
Mogę siedzieć w fotelu tak długo zapuszczę korzenie
I can sit in an armchair for so long that I grow roots
Wtedy czuję jak spada co sekundę ciśnienie
Then I feel my blood pressure dropping every second
Luz mam od rana, może pojutrze się zmienię
I'm relaxed since morning, maybe I'll change the day after tomorrow
Nie muszę siedzieć, mogę poleżeć
I don't have to sit, I can lie down
Wchłaniam niewiedzę z małych torebek
I absorb ignorance from small bags
Dlatego lenię się w dobrej wierze
That's why I'm lazy in good faith
Ruch jest problemem, oczami zwiedzę
Movement is a problem, I'll explore with my eyes
Pokój ten teren, czy wstanę? nie wiem
This room is my terrain, will I get up? I don't know
Mogę tylko spać jak na dnie morza płaszczka
I can only sleep like a stingray at the bottom of the sea
Z czasu marnotrawstwa wynika boża łaska
God's grace comes from wasting time
Żyje jak miś panda - jem, sram, zasypiam
I live like a panda bear - I eat, shit, fall asleep
Wybacz jeśli chrapię przez sen - tak oddycham
Sorry if I snore in my sleep - that's how I breathe
I co, że mnie słychać? taki się urodziłem
So what if you can hear me? I was born that way
Godzin, które przesypiam nie liczę na siłę
I don't count the hours I sleep on purpose
Noc? dzień? nieważne póki nie obudzą nas
Night? Day? It doesn't matter until they wake us up
Dedykowane wszystkim tym co lubią spać
Dedicated to all those who like to sleep
Mógłbym całe życie tylko leżeć w łóżku
I could spend my whole life just lying in bed
śniadania, obiady, kolacje do stóp tu
breakfast, lunch, dinner at my feet
A jeśli się okaże, że mam na to czas
And if it turns out I have time for it
Podróżuję w snach, no, bo kocham spać
I travel in dreams, well, because I love to sleep
Mógłbym całe życie tylko leżeć w łóżku
I could spend my whole life just lying in bed
śniadania, obiady, kolacje do stóp tu
breakfast, lunch, dinner at my feet
A jeśli się okaże, że mam na to czas
And if it turns out I have time for it
Podróżuję w snach, no, bo kocham spać
I travel in dreams, well, because I love to sleep
Krzycz hoou jeśli kluby lubisz brat
Shout hoou if you like clubs, bro
Albo śśśśśś jak kochasz spać
Or shhh if you love to sleep
Krzycz hoou jeśli kluby lubisz brat
Shout hoou if you like clubs, bro
Albo śśśśśś
Or shhh
Kiedy zaczynam ziewać - wiem czego mi trzeba
When I start yawning - I know what I need
To przez tlen i ogień co niemoc podgrzewa
It's because of the oxygen and fire that heats up the impotence
Przelot do nieba i to w przyśpieszonym tempie
A flight to heaven and at an accelerated pace
Powieki ciężkie, jestem zawieszony we mgle
Heavy eyelids, I'm suspended in fog
Nic mi się nie chce, to chyba dobrze
I don't feel like doing anything, that's probably good
Bo nic nie muszę dzisiaj, gibam na pościel
Because I don't have to do anything today, I'm rocking on the bed
To mi da troszkę relaksu, mam nastrój
This will give me a little relaxation, I'm in the mood
Po co mi gnać tu na złamanie karku?
Why should I rush here at breakneck speed?
Na zegarku trzecia i znów mam apetyt
It's three o'clock and I'm hungry again
Na sny nie z tej planety
For dreams not from this planet
Nieważna odległość czy punkt czasowy strefy
No matter the distance or the time zone
Ja mogę się tam znaleźć, bez pomocy rakiety
I can get there without the help of a rocket
Wyjść nocy naprzeciw
Go out to meet the night
Nim się obudzę wierzę w chwile
Before I wake up, I believe in those moments
Co dają mi luz, by jeszcze poleżeć godzinę
That give me the peace to lie down for another hour
Poleżę - nie zginę, jeśli mam na to czas
I'll lie down - I won't die, if I have time for it
Dedykowane wszystkim tym co lubią spać
Dedicated to all those who like to sleep
Mógłbym całe życie tylko leżeć w łóżku
I could spend my whole life just lying in bed
śniadania, obiady, kolacje do stóp tu
breakfast, lunch, dinner at my feet
A jeśli się okaże, że mam na to czas
And if it turns out I have time for it
Podróżuję w snach, no, bo kocham spać
I travel in dreams, well, because I love to sleep
Mógłbym całe życie tylko leżeć w łóżku
I could spend my whole life just lying in bed
śniadania, obiady, kolacje do stóp tu
breakfast, lunch, dinner at my feet
A jeśli się okaże, że mam na to czas
And if it turns out I have time for it
Podróżuję w snach, no, bo kocham spać
I travel in dreams, well, because I love to sleep





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.