Paroles et traduction O.S.T.R. - Śśśśśś
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akurat
nie
wiem
ile
wad
posiadasz
brat
tu
Милая,
я
точно
не
знаю,
сколько
у
тебя
недостатков,
Znam
wszystkie
swoje,
to
je
wyraża
nastrój
Но
знаю
все
свои,
и
они
отражают
мое
настроение.
Znów
żona
mówi
mi
- Adam
nie
wariuj
Опять
жена
говорит
мне:
"Адам,
не
сходи
с
ума!"
Nie
było
mnie
dwa
dni
i
taki
bałagan
masz
tu
Меня
не
было
два
дня,
а
тут
такой
беспорядок.
Mówiąc
pokrótce
- się
lenię
Короче
говоря,
я
ленюсь.
Mogę
siedzieć
w
fotelu
tak
długo
aż
zapuszczę
korzenie
Могу
сидеть
в
кресле
так
долго,
пока
не
пущу
корни.
Wtedy
czuję
jak
spada
co
sekundę
ciśnienie
Тогда
я
чувствую,
как
падает
с
каждой
секундой
давление.
Luz
mam
od
rana,
może
pojutrze
się
zmienię
Расслабон
с
утра,
может,
послезавтра
что-то
изменится.
Nie
muszę
siedzieć,
mogę
poleżeć
Не
обязательно
сидеть,
могу
и
полежать.
Wchłaniam
niewiedzę
z
małych
torebek
Впитываю
невежество
из
маленьких
пакетиков.
Dlatego
lenię
się
w
dobrej
wierze
Поэтому
ленюсь
с
добрыми
намерениями.
Ruch
jest
problemem,
oczami
zwiedzę
Движение
– проблема,
глазами
посмотрю.
Pokój
ten
teren,
czy
wstanę?
nie
wiem
Комната
– моя
территория,
встану
ли?
Не
знаю.
Mogę
tylko
spać
jak
na
dnie
morza
płaszczka
Могу
просто
спать,
как
скат
на
дне
морском.
Z
czasu
marnotrawstwa
wynika
boża
łaska
Из
расточительства
времени
проистекает
божья
благодать.
Żyje
jak
miś
panda
- jem,
sram,
zasypiam
Живу,
как
панда:
ем,
испражняюсь,
засыпаю.
Wybacz
jeśli
chrapię
przez
sen
- tak
oddycham
Извини,
если
храплю
во
сне
— так
дышу.
I
co,
że
mnie
słychać?
taki
się
urodziłem
И
что,
что
меня
слышно?
Таким
родился.
Godzin,
które
przesypiam
nie
liczę
na
siłę
Часы,
которые
просыпаю,
не
считаю
специально.
Noc?
dzień?
nieważne
póki
nie
obudzą
nas
Ночь?
День?
Неважно,
пока
нас
не
разбудят.
Dedykowane
wszystkim
tym
co
lubią
spać
Посвящается
всем
тем,
кто
любит
спать.
Mógłbym
całe
życie
tylko
leżeć
w
łóżku
Мог
бы
всю
жизнь
только
лежать
в
постели,
śniadania,
obiady,
kolacje
do
stóp
tu
Завтраки,
обеды,
ужины
к
ногам.
A
jeśli
się
okaże,
że
mam
na
to
czas
А
если
окажется,
что
у
меня
на
это
есть
время,
Podróżuję
w
snach,
no,
bo
kocham
spać
Путешествую
во
снах,
ну,
потому
что
люблю
спать.
Mógłbym
całe
życie
tylko
leżeć
w
łóżku
Мог
бы
всю
жизнь
только
лежать
в
постели,
śniadania,
obiady,
kolacje
do
stóp
tu
Завтраки,
обеды,
ужины
к
ногам.
A
jeśli
się
okaże,
że
mam
na
to
czas
А
если
окажется,
что
у
меня
на
это
есть
время,
Podróżuję
w
snach,
no,
bo
kocham
spać
Путешествую
во
снах,
ну,
потому
что
люблю
спать.
Krzycz
hoou
jeśli
kluby
lubisz
brat
Крикни
"хоу",
если
любишь
клубы,
брат,
Albo
śśśśśś
jak
kochasz
spać
Или
"тссссс",
если
любишь
спать.
Krzycz
hoou
jeśli
kluby
lubisz
brat
Крикни
"хоу",
если
любишь
клубы,
брат,
Albo
śśśśśś
Или
"тссссс".
Kiedy
zaczynam
ziewać
- wiem
czego
mi
trzeba
Когда
начинаю
зевать,
знаю,
что
мне
нужно.
To
przez
tlen
i
ogień
co
niemoc
podgrzewa
Это
из-за
кислорода
и
огня,
которые
подогревают
бессилие.
Przelot
do
nieba
i
to
w
przyśpieszonym
tempie
Перелет
в
небо,
да
еще
и
в
ускоренном
темпе.
Powieki
ciężkie,
jestem
zawieszony
we
mgle
Веки
тяжелые,
я
словно
в
тумане.
Nic
mi
się
nie
chce,
to
chyba
dobrze
Ничего
не
хочется,
это,
наверное,
хорошо,
Bo
nic
nie
muszę
dzisiaj,
gibam
na
pościel
Ведь
ничего
не
должен
сегодня,
двигаюсь
к
постели.
To
mi
da
troszkę
relaksu,
mam
nastrój
Это
даст
мне
немного
расслабления,
у
меня
настроение.
Po
co
mi
gnać
tu
na
złamanie
karku?
Зачем
мне
гнать
сломя
голову?
Na
zegarku
trzecia
i
znów
mam
apetyt
На
часах
три,
и
снова
у
меня
аппетит
Na
sny
nie
z
tej
planety
На
сны
не
с
этой
планеты.
Nieważna
odległość
czy
punkt
czasowy
strefy
Неважно
расстояние
или
часовой
пояс,
Ja
mogę
się
tam
znaleźć,
bez
pomocy
rakiety
Я
могу
там
оказаться
без
помощи
ракеты.
Wyjść
nocy
naprzeciw
Выйти
навстречу
ночи.
Nim
się
obudzę
wierzę
w
tę
chwile
Пока
не
проснусь,
верю
в
эти
мгновения,
Co
dają
mi
luz,
by
jeszcze
poleżeć
godzinę
Которые
дают
мне
возможность
еще
часок
полежать.
Poleżę
- nie
zginę,
jeśli
mam
na
to
czas
Полежу
— не
пропаду,
если
у
меня
есть
на
это
время.
Dedykowane
wszystkim
tym
co
lubią
spać
Посвящается
всем
тем,
кто
любит
спать.
Mógłbym
całe
życie
tylko
leżeć
w
łóżku
Мог
бы
всю
жизнь
только
лежать
в
постели,
śniadania,
obiady,
kolacje
do
stóp
tu
Завтраки,
обеды,
ужины
к
ногам.
A
jeśli
się
okaże,
że
mam
na
to
czas
А
если
окажется,
что
у
меня
на
это
есть
время,
Podróżuję
w
snach,
no,
bo
kocham
spać
Путешествую
во
снах,
ну,
потому
что
люблю
спать.
Mógłbym
całe
życie
tylko
leżeć
w
łóżku
Мог
бы
всю
жизнь
только
лежать
в
постели,
śniadania,
obiady,
kolacje
do
stóp
tu
Завтраки,
обеды,
ужины
к
ногам.
A
jeśli
się
okaże,
że
mam
na
to
czas
А
если
окажется,
что
у
меня
на
это
есть
время,
Podróżuję
w
snach,
no,
bo
kocham
spać
Путешествую
во
снах,
ну,
потому
что
люблю
спать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.