O Teatro Mágico - Esse Mundo Não Vale o Mundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O Teatro Mágico - Esse Mundo Não Vale o Mundo




Esse Mundo Não Vale o Mundo
Этот мир не стоит мира
É preciso ter pra ser ou não ser
Нужно иметь, чтобы быть или не быть
Eis a questão
Вот вопрос
Ter direito ao corpo e ao proceder
Иметь право на тело и на действия
Sem inquisição
Без инквизиции
A impostura cega, absurda e imunda
Слепое, абсурдное и грязное притворство
A quem convém?
Кому это выгодно?
Esta hetero-intolerância branca te faz refém
Эта бело-гетеро-нетерпимость делает тебя заложницей, моя дорогая
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Этот мир не стоит мира, моя дорогая
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Этот мир не стоит мира, моя дорогая
Grita a Terra mãe que nos pariu: Parou!
Кричит Мать-Земля, которая нас родила: Хватит!
Beleza de natureza e vil, cegou
Красота природы, тщетная и подлая, ослепила
Ser indiferente ao ser diferente
Быть равнодушным к тому, кто отличается
É sem senso
Бессмысленно
Agoniza um povo estatisticamente, seu tempo
Народ агонизирует статистически, свое время
Na maneira, que for
В любом виде
Na bandeira, na cor
Под любым флагом, любого цвета
Colonizam o grão, as dores da estação
Колонизируют зерно, боли времени года
Somos massas e amostras
Мы массы и образцы
Contaminam o chão, familia e tradição
Загрязняют землю, семью и традиции
Nossas castas encostas
Наши кастовые склоны
Essa tristura destemperada
Эта безудержная печаль
Nosso parecer
Наше мнение
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Этот мир не стоит мира, моя дорогая
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Этот мир не стоит мира, моя дорогая
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Этот мир не стоит мира, моя дорогая
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Этот мир не стоит мира, моя дорогая
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Этот мир не стоит мира, моя дорогая
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Этот мир не стоит мира, моя дорогая
Esse mundo não vale o mundo
Этот мир не стоит мира
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Этот мир не стоит мира, моя дорогая





Writer(s): Fernando Anitelli, Gustavo Anitelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.