Paroles et traduction O Teatro Mágico - Eu Não Sei na Verdade Quem Eu Sou
Eu Não Sei na Verdade Quem Eu Sou
Я На Самом Деле Не Знаю, Кто Я
Eu
não
sei
na
verdade
quem
eu
sou
Я
на
самом
деле
не
знаю,
кто
я.
Já
tentei
calcular
o
meu
valor
Я
пытался
рассчитать
свою
ценность.
Mas
sempre
encontro
sorriso
e
o
meu
paraíso
é
onde
estou
Но
всегда
нахожу
улыбку,
и
мой
рай
— там,
где
я
есть.
Por
que
a
gente
é
desse
jeito
Почему
мы
такие?
Criando
conceito
pra
tudo
que
restou?
Создаем
понятия
для
всего,
что
осталось?
Meninas
são
bruxas
e
fadas
Девочки
— ведьмы
и
феи.
Palhaço
é
um
homem
todo
pintado
de
piadas
Клоун
— это
человек,
весь
раскрашенный
шутками.
Céu
azul
é
o
telhado
do
mundo
inteiro
Голубое
небо
— крыша
всего
мира.
Sonho
é
uma
coisa
que
fica
dentro
do
meu
travesseiro
Сон
— это
то,
что
находится
внутри
моей
подушки.
Mas
eu
não
sei
na
verdade
quem
eu
sou
Но
я
на
самом
деле
не
знаю,
кто
я.
Já
tentei
calcular
o
meu
valor
Я
пытался
рассчитать
свою
ценность.
Mas
sempre
encontro
o
sorriso
e
o
meu
paraíso
é
onde
estou
Но
всегда
нахожу
улыбку,
и
мой
рай
— там,
где
я
есть.
Eu
não
sei
na
verdade
quem
eu
sou
Я
на
самом
деле
не
знаю,
кто
я.
Descobri
daonde
vem
a
vida
Я
узнал,
откуда
приходит
жизнь.
Por
onde
entrei
deve
haver
uma
saída
Там,
где
я
вошел,
должен
быть
выход.
E
tudo
fica
sustentado
pela
fé
И
все
держится
на
вере.
Na
verdade
ninguém
sabe
o
que
é
На
самом
деле
никто
не
знает,
что
это
такое.
Velhinhos
são
crianças
nascidas
faz
tempo
Старики
— это
дети,
рожденные
давно.
Com
água
e
farinha
eu
colo
figurinha
e
foto
em
documento
С
помощью
воды
и
муки
я
приклеиваю
наклейки
и
фотографии
к
документам.
Escola
é
onde
a
gente
aprende
palavrão
Школа
— это
место,
где
мы
учимся
ругательствам.
Tambor
no
meu
peito
faz
o
batuque
do
meu
coração
Барабан
в
моей
груди
отбивает
ритм
моего
сердца.
Percebi
que
a
cada
minuto
Я
заметил,
что
каждую
минуту
Tem
um
olho
chorando
de
alegria
e
outro
chorando
de
luto
Один
глаз
плачет
от
радости,
а
другой
— от
горя.
Tem
louco
pulando
o
muro,
tem
corpo
pegando
doença
Есть
сумасшедший,
перепрыгивающий
через
стену,
есть
тело,
подхватывающее
болезнь.
Tem
gente
rezando
no
escuro,
tem
gente
sentido
ausência
Есть
люди,
молящиеся
в
темноте,
есть
люди,
чувствующие
отсутствие.
Meninas
são
bruxas
e
fadas
Девочки
— ведьмы
и
феи.
Palhaço
é
um
homem
todo
pintado
de
piadas
Клоун
— это
человек,
весь
раскрашенный
шутками.
Céu
azul
é
o
telhado
do
mundo
inteiro
Голубое
небо
— крыша
всего
мира.
Sonho
é
uma
coisa
que
fica
dentro
do
meu
travesseiro
Сон
— это
то,
что
находится
внутри
моей
подушки.
Mas
eu
não
sei
na
verdade
quem
eu
sou
Но
я
на
самом
деле
не
знаю,
кто
я.
Já
tentei
calcular
o
meu
valor
Я
пытался
рассчитать
свою
ценность.
Mas
sempre
encontro
sorriso
e
o
meu
paraíso
é
onde
estou
Но
всегда
нахожу
улыбку,
и
мой
рай
— там,
где
я
есть.
Eu
não
sei
na
verdade
quem
eu
sou
Я
на
самом
деле
не
знаю,
кто
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.