Paroles et traduction O Teatro Mágico - Laço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
não
houver
sossego,
pratique
o
desapego
If
there
is
no
peace,
practice
detachment
Se
não
houver
o
além,
meu
bem,
não
há
motivo
If
there
is
no
afterlife,
my
dear,
there
is
no
reason
E
sendo
irrelevante
And
being
irrelevant
Revele
o
verdadeiro
e
absoluto
grito
de
um
desejo
utópico
Reveal
the
true
and
absolute
cry
of
a
utopian
desire
Que
repele
o
óbvio
e
o
superficial
That
repels
the
obvious
and
the
superficial
Se
não
houver
saudade,
diversidade
If
there
is
no
longing,
diversity
E
se
não
há
diversão,
adversidade
And
if
there
is
no
fun,
adversity
Distância
sim,
separa
menos
que
orgulho
Distance
yes,
separates
less
than
pride
Precisamos
mais
de
pontes
e
não
muros
We
need
more
bridges
and
no
walls
Fica
claro
que
é
o
escuro
que
vem
pra
mostrar
It
is
clear
that
it
is
the
dark
that
comes
to
show
Ierere,
ierere,
iarara,
iarara
Ierere,
ierere,
iarara,
iarara
Iarara,
iarara,
iarara
Iarara,
iarara,
iarara
Ierere,
ierere,
iarara,
iarara
Ierere,
ierere,
iarara,
iarara
Iarara,
iarara,
iarara
Iarara,
iarara,
iarara
Aderir
e
adorar
Adhere
and
adore
Podemos
ficar
juntos
se
soubermos
estar
só
We
can
be
together
if
we
know
how
to
be
alone
O
amor
é
um
laço
e
não
um
nó
Love
is
a
bond,
not
a
knot
Com
querer
conquistar
With
wanting
to
conquer
Podemos
ficar
juntos
se
soubermos
estar
só
We
can
be
together
if
we
know
how
to
be
alone
O
amor
é
um
laço
e
não
um
nó
Love
is
a
bond,
not
a
knot
É
um
passo
de
cada
vez
It
is
one
step
at
a
time
É
um
laço
e
não
um
nó
It
is
a
bond,
not
a
knot
É
um
passo
de
cada
vez
It
is
one
step
at
a
time
É
um
laço
e
não
um
nó
It
is
a
bond,
not
a
knot
É
um
passo
de
cada
vez
It
is
one
step
at
a
time
É
um
laço
e
não
um
nó
It
is
a
bond,
not
a
knot
É
um
passo
de
cada
vez
It
is
one
step
at
a
time
É
um
laço
e
não
um
nó
It
is
a
bond,
not
a
knot
É
um
passo
de
cada
vez
It
is
one
step
at
a
time
É
um
laço
e
não
um
nó
It
is
a
bond,
not
a
knot
É
um
passo
de
cada
vez
It
is
one
step
at
a
time
É
um
passo
de
cada
vez
It
is
one
step
at
a
time
É
um
passo
de
cada
vez
It
is
one
step
at
a
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Santiago, Fernando Anitelli, Igor De Carvalho, Igor De Carvalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.