Paroles et traduction O Teatro Mágico - Quermesse
Parecia
que
me
via
com
teus
olhos
de
apetite
It
seemed
like
you
were
looking
at
me
with
your
hungry
eyes
Parecia
que
sorria
quando
a
festa
demorava
It
seemed
like
you
were
smiling
when
the
party
was
delayed
Merecia
uma
prece
pra
ninguém
nunca
esquecer
You
deserved
a
prayer
so
that
no
one
would
ever
forget
Então
sentei-me
em
tua
frente
pra
logo
nos
perceber
So
I
sat
down
in
front
of
you
so
that
we
would
immediately
notice
each
other
Dali
pra
frente
tudo
é
doce
From
that
moment
on,
everything
is
sweet
É
doce
até
não
enjoar
It's
sweet
enough
to
never
get
tired
of
Minha
nossa,
é
só
ficar
longe
que
logo
eu
penso
em
você
My
gosh,
I
only
have
to
be
away
from
you
for
a
moment
and
I
start
thinking
about
you
Minha
nossa,
é
só
ficar
longe
que
logo
eu
penso
em
você
My
gosh,
I
only
have
to
be
away
from
you
for
a
moment
and
I
start
thinking
about
you
Parecia
cantoria,
teu
abraço
de
convite
It
seemed
like
singing,
your
inviting
embrace
Merecia
uma
iguaria
de
encantar
o
paladar
You
deserved
a
delicacy
to
enchant
the
palate
Anelava
no
recado
uma
mensagem
elegante
I
longed
for
an
elegant
message
in
the
note
Quero
moça
de
quermese
que
quer
missa
pra
casar
I
want
a
festival
girl
who
wants
a
wedding
mass
Dali
pra
frente
tudo
é
doce
From
that
moment
on,
everything
is
sweet
É
doce
até
não
enjoar
It's
sweet
enough
to
never
get
tired
of
Minha
nossa,
é
só
ficar
longe
que
logo
eu
penso
em
você
My
gosh,
I
only
have
to
be
away
from
you
for
a
moment
and
I
start
thinking
about
you
Minha
nossa,
é
só
ficar
longe
que
logo
eu
penso
em
você
My
gosh,
I
only
have
to
be
away
from
you
for
a
moment
and
I
start
thinking
about
you
Minha
nossa,
é
só
ficar
longe
que
logo
eu
penso
em
você
My
gosh,
I
only
have
to
be
away
from
you
for
a
moment
and
I
start
thinking
about
you
Minha
nossa,
é
só
ficar
longe
que
logo
eu
penso
em
você
My
gosh,
I
only
have
to
be
away
from
you
for
a
moment
and
I
start
thinking
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Souza, Fernando Anitelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.