Paroles et traduction O Teatro Mágico - Você Me Bagunça
Você Me Bagunça
You Mess Me Up
Você
me
bagunça
e
tumultua
tudo
em
mim
You
mess
me
up
and
send
everything
tumbling
down
inside
of
me
Essa
moça
ousa,
musa,
abusa
de
todo
meu
sim
This
young
woman
dares,
inspires,
and
abuses
the
entirety
of
my
affirmation
Você
me
bagunça
e
tumultua
tudo
em
mim
You
mess
me
up
and
send
everything
tumbling
down
inside
of
me
E
ainda
joga
baixo,
eu
acho,
nem
sei,
And
she
even
plays
dirty,
I
think,
I
don't
know,
Só
sei
que
foi
assim
I
just
know
that
that's
how
it
is
Assimila,
dissimula,
afronta,
apronta,
diz:
"carrega-me
nos
abraços"
She
assimilates,
dissembles,
affronts,
prepares,
and
says:
"carry
me
in
your
embraces"
Lapida-me
a
pedra
bruta,
insulta,
assalta-me
os
textos,
os
traços
She
refines
my
raw
stone,
insults,
and
assaults
my
texts,
my
features
Me
desapropria
o
rumo,
o
prumo,
juro
me
padeço
com
você
She
dispossesses
me
of
my
direction,
my
judgment,
I
swear
I
suffer
with
you
Me
desassossega,
rega
a
alma,
roga
a
calma
em
minha
travessia
She
disturbs
my
peace,
nourishes
my
soul,
and
bestows
tranquility
upon
my
passage
Outro
"porquê"
Another
"why"
Parece
que
o
coração
carece
e
diz:
"pára!"
It
seems
that
my
heart
cries
out
and
says:
"stop!"
Se
embrulha
e
se
embaralha,
It
wraps
itself
up
and
becomes
flustered,
Reconsiderar
o
ar,
o
andar,
nossa
absolvição,
a
escuta
e
a
fala
To
reconsider
the
air,
the
journey,
our
absolution,
the
listening
and
the
speaking
Nos
amorizar
o
dia,
fio,
corredor,
a
calçada,
o
passeio
e
a
sala
To
make
love
to
each
other
throughout
the
day,
my
love,
the
corridor,
the
sidewalk,
the
walk,
and
the
living
room
Se
perder
sem
se
podar
e
se
importar
comigo
To
get
lost
without
pruning
or
caring
about
myself
Aprender
você
sem
te
prender
comigo
To
learn
you
without
binding
you
to
me
Difícil
precisar
quanto
preciso
It's
hard
to
say
how
much
I
need
Difícil
precisar
quanto
preciso
It's
hard
to
say
how
much
I
need
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.