O Terno - Desaparecido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O Terno - Desaparecido




Minha vida sempre foi tranquila
Моя жизнь всегда была тихой,
Não tem do que reclamar
Не на что жаловаться
Tenho uma família, bons amigos
У меня семья, хорошие друзья
Algo pra chamar de lar
Что-то тебя называть своим домом
E eu aqui fazendo vinte anos nunca ia imaginar
И я здесь делаю двадцати лет и никогда не собирался представить
Que uma ligação misteriosa a minha vida ia mudar
Что таинственного соединения мою жизнь изменит
Nos anunciados de desaparecidos
В объявленных пропавшими без вести
Viram o meu rosto no jornal
Видел лица моего в журнале
Alguém ligou
Кто-то, звоните
Pra procurar
Pra поиск
Ver se era eu
Увидеть, если это был я
Fiquei sem entender
Я не понимаю
Depois desse acontecimento
После этого события
Eu comecei a investigar
Я начал расследование
Sobre a minha origem
О моем источник
E a origem dos que dizem ser meus pais
И источники, которые утверждают, что моих родителей
Resolvi chamar os dois na sala pra pedir explicação
Я решил позвонить в кабинет, чтобы потребовать объяснения
Explicar o significado do retrato em questão
Объяснить смысл портрета на вопрос
Sei da verdade e dessa novidade
Я знаю правду, и этой новизны
Juro que não sei o que pensar
Клянусь, что не знаю, что думать
Pensar de mim
Думать обо мне
Quem são vocês?
Кто вы?
Da onde eu vim?
Куда я пришел?
O que eu faço aqui?
Что я делаю здесь?
Filho, como sabe sou cientista
Сын, как вы знаете, я ученый
Não quero te apavorar
Не хочу тебя запугать
Numa experiência que eu fazia
В эксперименте, который я делал
Exatos vinte anos atrás
Точные двадцать лет назад
Sequestrei um garoto perdido que eu encontrei por
Sequestrei потерял мальчик, что я нашел там
Pra reconstruir o filho que eu com a sua mãe perdi
Чтоб восстановить сын, что я с его матерью потерял
Escandalizado
Оскорблять
O garoto foi criado
Малыш был создан
Como um tipo de um frankenstein
Тип frankenstein
Como um boneco
Как кукла
De um casal
Пара
Reagiu mal
Отреагировали плохо
Partiu pra não voltar
Отправился, чтоб не вернуться
Os pais procuraram sem sucesso
Родители искали без успеха
Ele nunca mais voltou
Он никогда больше не вернулся
A verdade foi demais pra ele
Правда, было поздно для меня он
Bem, por que você contou?
Ну, зачем ты рассказал?
Dizem que até hoje o cientista sai vagando por
Говорят, что даже сегодня ученый выходит бродит
Atrás de um novo garotinho pra quem sabe conseguir
После нового мальчика для тех, кто знает, достижения
Criar um filho
Воспитание ребенка
Igual àquele filho
Равно тот сын
Que criou igual a um filho seu
Что создал равно ребенка своего
No desespero doentio
В отчаянии болезнях
De quem não sabe
Для тех, кто не знает
Enfrentar o vazio
Лицо пустое






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.