O Terno - O Cinza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O Terno - O Cinza




O Cinza
The Ash
Nasce mais uma manhã nublada em SP
Another cloudy morning dawns in SP
O jornal arremessado, o copo de café, o cinza
The newspaper thrown, the cup of coffee, the ash
Trânsito parado, gente à se empilhar
Traffic stopped, people just piling up
Marcha sonolenta se arrastando para a
Sleepy march dragging to the Cathedral
Eu abro o olho preso no meio da rua
I open my eyes, stuck in the middle of the street
Sinal fechado, o tempo passa e nada muda
Traffic light is red, time passes by and nothing changes
O povo corre mas não sabe bem pra onde
People run but don't know where they're going
No fundo, querem fugir pra muito longe
Deep down, they just want to escape far away
Mais um fim de tarde que garoa em SP
Another drizzling afternoon in SP
Hoje o sol não vai se pôr porque não quis nascer, o cinza
Today the sun won't set because it didn't want to rise, the ash
Guarda-chuvas fecham e se escondem no metrô
Umbrellas close and hide in the subway
Encharcando o chão do trem com tudo que pingou
Soaking the floor of the train with everything that dripped
Quem de cima olha a fumaça se espalhando
Who sees from above looks at the smoke spreading
Entre as buzinas, passam quase atropelando
Between the horns, they pass almost running over
Mesmo de dia as luzes estão acesas
Even during the day the lights are already on
Caiu a noite, mas sem lua nem estrelas
Night fell, but without moon or stars
Nasce mais uma manhã nublada em SP
Another cloudy morning dawns in SP
Hoje o sol não vai se pôr porque não quis nascer, o cinza
Today the sun won't set because it didn't want to rise, the ash






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.