O Terno - Deixa Fugir - traduction des paroles en allemand

Deixa Fugir - O Ternotraduction en allemand




Deixa Fugir
Lass sie gehen
Deixa fugir
Lass sie gehen
Ela não quer ficar aqui com você
Sie will nicht hier bei dir bleiben
Ela provou do mundo além dessa porta
Sie hat die Welt jenseits dieser Tür gekostet
E não importa o que tente dizer
Und es ist egal, was du versuchst zu sagen
Vai ser feliz
Sei glücklich
Ela sem dúvida nenhuma está sendo
Sie ist es ohne jeden Zweifel
O mundo dela esteve sempre crescendo
Ihre Welt ist immer weiter gewachsen
Quem é você pra impedir?
Wer bist du, sie daran zu hindern?
O que passou
Was vergangen ist
Ficou marcado e ninguém vai apagar
Ist eingebrannt und niemand wird es auslöschen
Um dia ela foi feliz do seu lado
Eines Tages war sie glücklich an deiner Seite
Hoje ela precisa de mais
Heute braucht sie mehr
Mais que você
Mehr als dich
Mais que você
Mehr als dich
Mais que você
Mehr als dich
Mais que você
Mehr als dich
Ela mudou
Sie hat sich verändert
E alguma coisa importante sumiu
Und etwas Wichtiges ist verschwunden
Hoje ela olha o mundo pela janela
Heute schaut sie die Welt durch das Fenster an
Do jeito que um dia te viu
So, wie sie dich eines Tages sah
Você previu
Du hast es vorausgesehen
De noite, quieto, na sua cabeça
Nachts, still, nur in deinem Kopf
É bem possível que um dia aconteça
Es ist gut möglich, dass es eines Tages passiert
Dela enjoar de nós dois
Dass sie uns beide satt hat
Você tentou
Du hast versucht
Trazer de volta e ela escapou outra vez
Sie zurückzuholen, und sie ist wieder entkommen
Não tem porque mais evitar a verdade
Es gibt keinen Grund mehr, die Wahrheit zu vermeiden
Deixa fugir, nada mais
Lass sie gehen, mehr nicht
Mais que você
Mehr als dich
Mais que você
Mehr als dich
Mais que você
Mehr als dich
Mais que você
Mehr als dich
Mais, mais que você
Mehr, mehr als dich
Mais que você
Mehr als dich
Mais, mais, mais que você
Mehr, mehr, mehr als dich
Ê, êêê, mais que você
Eh, eh, mehr als dich
Mais
Mehr
Mais que você
Mehr als dich
Mais que você
Mehr als dich





Writer(s): Martim Bernardes Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.