Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diretos (Melhor do Que Parece) - Faixa Bônus
Direkt (Besser als es scheint) - Bonus-Track
Tanta
gente
a
estudar
So
viele
Leute,
die
studieren
Que
só
quer
falar
bonito
Die
nur
schön
reden
wollen
Que
não
quer
comunicar
Die
nicht
kommunizieren
wollen
Que
não
quer
ser
entendido
Die
nicht
verstanden
werden
wollen
Por
que
não
podemos
ser
Warum
können
wir
nicht
sein
Ser
um
pouco
mais
diretos?
Ein
bisschen
direkter
sein?
Você
quer
sofisticar
Du
willst
es
kompliziert
machen
Eu
prefiro
um
papo
reto
Ich
bevorzuge
Klartext
Vamos
ser
diretos
Lass
uns
direkt
sein
A
vida
não
é
tão
longa
assim
Das
Leben
ist
nicht
so
lang
Então,
se
você
gosta
de
mim
Also,
wenn
du
mich
magst
Vá
em
frente
e
diga,
baby
(diga
pra
mim)
Dann
mach
schon
und
sag
es,
Baby
(sag
es
mir)
Vamos
ser
diretos
Lass
uns
direkt
sein
A
vida
não
é
tão
longa
assim
Das
Leben
ist
nicht
so
lang
Então,
se
você
gosta
de
mim
Also,
wenn
du
mich
magst
Vá
em
frente
e
diga,
baby
(diga
pra
mim)
Dann
mach
schon
und
sag
es,
Baby
(sag
es
mir)
Tanta
gente
a
se
esforçar
So
viele
Leute,
die
sich
anstrengen
Pra
ser
igual
a
todo
mundo
Um
wie
alle
anderen
zu
sein
Por
trás
da
cara
de
mau
Hinter
der
strengen
Miene
Vejo
alguém
tão
inseguro
Sehe
ich
jemanden
so
unsicher
Por
que
não
podemos
ser
Warum
können
wir
nicht
sein
Ser
um
pouco
mais
sinceros?
Ein
bisschen
ehrlicher
sein?
Sem
ter
pressa
pra
julgar?
Ohne
Eile
zu
urteilen?
Sem
temer
se
ver
de
perto?
Ohne
Angst,
uns
aus
der
Nähe
zu
sehen?
Vamos
ser
diretos
Lass
uns
direkt
sein
A
vida
não
é
tão
longa
assim
Das
Leben
ist
nicht
so
lang
Então,
se
você
gosta
de
mim
Also,
wenn
du
mich
magst
Vá
em
frente
e
diga,
baby
(diga
pra
mim)
Dann
mach
schon
und
sag
es,
Baby
(sag
es
mir)
Vamos
ser
diretos
Lass
uns
direkt
sein
A
vida
não
é
tão
longa
assim
Das
Leben
ist
nicht
so
lang
Então,
se
você
gosta
de
mim
Also,
wenn
du
mich
magst
Vá
em
frente
e
diga,
baby
(diga
pra
mim)
Dann
mach
schon
und
sag
es,
Baby
(sag
es
mir)
Por
que
não
podemos
ser
Warum
können
wir
nicht
sein
Ser
um
pouco
mais
sinceros?
Ein
bisschen
ehrlicher
sein?
Sem
ter
pressa
pra
julgar?
Ohne
Eile
zu
urteilen?
Sem
temer
se
ver
de
perto?
Ohne
Angst,
uns
aus
der
Nähe
zu
sehen?
Vamos
ser
diretos
Lass
uns
direkt
sein
A
vida
não
é
tão
longa
assim
Das
Leben
ist
nicht
so
lang
Então,
se
você
gosta
de
mim
Also,
wenn
du
mich
magst
Vá
em
frente
e
diga,
baby
(diga
pra
mim)
Dann
mach
schon
und
sag
es,
Baby
(sag
es
mir)
Vamos
ser
diretos
Lass
uns
direkt
sein
A
vida
não
é
tão
longa
assim
Das
Leben
ist
nicht
so
lang
Então,
se
você
gosta
de
mim
Also,
wenn
du
mich
magst
Vá
em
frente
e
diga,
baby
(diga
pra
mim)
Dann
mach
schon
und
sag
es,
Baby
(sag
es
mir)
Diga
(diga
pra
mim)
Sag
es
(sag
es
mir)
Diga
(diga
pra
mim)
Sag
es
(sag
es
mir)
Diga
(diga
pra
mim)
Sag
es
(sag
es
mir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.