O Terno - Diretos (Melhor do Que Parece) - Faixa Bônus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O Terno - Diretos (Melhor do Que Parece) - Faixa Bônus




Diretos (Melhor do Que Parece) - Faixa Bônus
Straight To The Point (Better Than It Seems) - Bonus Track
Tanta gente a estudar
So many people are studying
Que quer falar bonito
Who just want to talk beautifully
Que não quer comunicar
Who don't want to communicate
Que não quer ser entendido
Who don't want to be understood
Por que não podemos ser
Why can't we be
Ser um pouco mais diretos?
Be a little more direct?
Você quer sofisticar
You want to sound sophisticated
Eu prefiro um papo reto
I prefer a straight talk
Vamos ser diretos
Let's be straight
A vida não é tão longa assim
Life is not that long
Então, se você gosta de mim
So if you like me in me
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Go ahead and say, baby (tell me)
Vamos ser diretos
Let's be straight
A vida não é tão longa assim
Life is not that long
Então, se você gosta de mim
So if you like me in me
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Go ahead and say, baby (tell me)
Tanta gente a se esforçar
So many people are trying hard
Pra ser igual a todo mundo
To be like everyone else
Por trás da cara de mau
Behind the tough guy face
Vejo alguém tão inseguro
I see someone so insecure
Por que não podemos ser
Why can't we be
Ser um pouco mais sinceros?
Be a little more sincere?
Sem ter pressa pra julgar?
Without being in a hurry to judge?
Sem temer se ver de perto?
Without being afraid to see ourselves up close?
Vamos ser diretos
Let's be straight
A vida não é tão longa assim
Life is not that long
Então, se você gosta de mim
So if you like me in me
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Go ahead and say, baby (tell me)
Vamos ser diretos
Let's be straight
A vida não é tão longa assim
Life is not that long
Então, se você gosta de mim
So if you like me in me
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Go ahead and say, baby (tell me)
Por que não podemos ser
Why can't we be
Ser um pouco mais sinceros?
Be a little more sincere?
Sem ter pressa pra julgar?
Without being in a hurry to judge?
Sem temer se ver de perto?
Without being afraid to see ourselves up close?
Vamos ser diretos
Let's be straight
A vida não é tão longa assim
Life is not that long
Então, se você gosta de mim
So if you like me in me
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Go ahead and say, baby (tell me)
Vamos ser diretos
Let's be straight
A vida não é tão longa assim
Life is not that long
Então, se você gosta de mim
So if you like me in me
em frente e diga, baby (diga pra mim)
Go ahead and say, baby (tell me)
Diga (diga pra mim)
Say (tell me)
Diga (diga pra mim)
Say (tell me)
Diga (diga pra mim)
Say (tell me)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.