O.Torvald - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.Torvald - Intro




I don′t have to tell you things are bad. Everybody knows things are bad.
Мне не нужно говорить вам, что все плохо, все знают, что все плохо.
It's a depression.
Это депрессия.
Everybody′s out of work or scared of losing their job.
Все сидят без работы или боятся потерять работу.
The dollar buys a nickel's worth, banks are going bust,
Доллар стоит пятак, банки разоряются,
Shopkeepers keep a gun under the counter.
Лавочники держат оружие под прилавком.
Punks are running wild in the street and there's nobody anywhere who seems to know what to do,
Панки беснуются на улицах, и, кажется, никто не знает, что делать,
And there′s no end to it.
И этому нет конца.
We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat,
Мы знаем, что воздух непригоден для дыхания, а наша пища непригодна для еды.
And we sit watching our TV′s while some local newscaster tells us that today we had fifteen homicides and sixty-three violent crimes,
Мы сидим и смотрим телевизор, а какой-то местный диктор сообщает нам, что сегодня у нас произошло пятнадцать убийств и шестьдесят три тяжких преступления,
As if that's the way it′s supposed to be.
Как будто так и должно быть.
We know things are bad - worse than bad.
Мы знаем, что все плохо-хуже, чем плохо.
They're crazy. It′s like everything everywhere is going crazy,
Они сумасшедшие, как будто все вокруг сходит с ума.
So we don't go out anymore.
Так что мы больше никуда не ходим.
We sit in the house, and slowly the world
Мы сидим в доме, и мир постепенно меняется.
We are living in is getting smaller,
Наша жизнь становится все меньше,
And all we say is, ′Please, at least leave us alone in our living rooms.
И все, что мы говорим, это: "пожалуйста, по крайней мере, оставьте нас одних в наших гостиных.
Let me have my toaster and my TV and my steel-belted radials
Дайте мне тостер, телевизор и радиалы со стальными ремнями.
And I won't say anything.
И я ничего не скажу.
Just leave us alone.'
Просто оставь нас в покое.
Well, I′m not gonna leave you alone.
Что ж, я не оставлю тебя в покое.
I want you to get mad!
Я хочу, чтобы ты разозлился!
I don′t want you to protest.
Я не хочу, чтобы ты протестовала.
I don't want you to riot
Я не хочу, чтобы ты бунтовал.
I don′t want you to write to your congressman
Я не хочу, чтобы ты писал своему конгрессмену.
Because I wouldn't know what to tell you to write.
Потому что я не знаю, что тебе написать.
I don′t know what to do about the depression
Я не знаю, что делать с депрессией.
And the inflation and the Russians and the crime in the street.
И инфляция, и русские, и уличная преступность.
All I know is that first you've got to get mad.
Все, что я знаю, это то, что сначала ты должен разозлиться.
You′ve got to say,
Ты должен сказать:
'I'm a HUMAN BEING, God damn it!
- Я человек, черт возьми!
My life has VALUE!′
Моя жизнь имеет ценность!
So I want you to get up now.
Поэтому я хочу, чтобы ты встал.
I want all of you to get up out of your chairs.
Я хочу, чтобы вы все встали со своих стульев.
I want you to get up right now and go to the window.
Я хочу, чтобы ты встал прямо сейчас и подошел к окну.
Open it, and stick your head out, and yell,
Открой ее, высунь голову и кричи:
′I'M AS MAD AS HELL, AND I′M NOT GOING TO TAKE THIS ANYMORE!'
ЗОЛ КАК ЧЕРТ, И Я НЕ СОБИРАЮСЬ БОЛЬШЕ ТЕРПЕТЬ ЭТО!"
I want you to get up right now, sit up,
Я хочу, чтобы ты встал прямо сейчас, сел.
Go to your windows, open them and stick your head out and yell -
Подойдите к окнам, откройте их, высуньте голову и кричите :
′I'm as mad as hell and I′m not going to take this anymore!'
зол как черт, и я не собираюсь больше терпеть это!"
Things have got to change.
Все должно измениться.
But first, you've gotta get mad!...
Но сначала ты должен разозлиться!..
You′ve got to say, ′I'm as mad as hell, and I′m not going to take this anymore!'
Ты должен сказать: чертовски зол, и я больше не собираюсь это терпеть!"
Then we′ll figure out what to do about the depression and the inflation and the oil crisis.
Тогда мы решим, что делать с депрессией, инфляцией и нефтяным кризисом.
But first get up out of your chairs, open the window,
Но сначала встаньте со своих стульев, откройте окно.
Stick your head out, and yell, and say it:
Высуньте голову, кричите и говорите:
"I'M AS MAD AS HELL, AND I′M NOT GOING TO TAKE THIS ANYMORE!"
ЗОЛ КАК ЧЕРТ, И Я НЕ СОБИРАЮСЬ БОЛЬШЕ ТЕРПЕТЬ ЭТО!"





Writer(s): в.карпяк, д.мизюк, е.галич, р.кальмук, я.вильчик


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.