Paroles et traduction O.Torvald - На дні
На
дні,
на
дні,
на
глибині
At
the
bottom,
at
the
bottom,
at
the
depth
На
дні,
на
дні,
розгублені
At
the
bottom,
at
the
bottom,
at
a
loss
На
дні,
на
дні,
на
глибині
At
the
bottom,
at
the
bottom,
at
the
depth
На
дні,
на
дні...
At
the
bottom,
at
the
bottom...
Вибач
знову
злий,
просто
так
залишу
I
apologize
for
being
angry
again,
but
I
will
leave
like
this
Від
постійних
злив
поринаю
в
тишу
From
the
constant
downpours
I
sink
into
silence
Пишу,
підбираю
рими
I
write,
pick
up
rhymes
Не
сум,
просто
грім
нагримав
Not
sadness,
but
thunder
has
thundered
Серпень
я
люблю,
клята
алергія
I
love
August,
damn
allergy
Більше
не
терплю,
ліки
вже
не
діють
I
can't
stand
it
anymore,
the
medicine
doesn't
work
anymore
Туплю
і
ховаюсь
досі
I'm
dull
and
still
hiding
Не
апатія,
а
даремна
осінь
Not
apathy,
but
a
useless
autumn
На
дні,
на
дні,
на
глибині
At
the
bottom,
at
the
bottom,
at
the
depth
Я
глибше,
я
глибше,
я
глибше
I'm
deeper,
I'm
deeper,
I'm
deeper
Ніж
думаєш
ти
Than
you
think
На
глибині,
тут
все
одно
дощі
At
the
depth,
it
rains
here
all
the
same
Рахую
дні,
викреслюю
ночі
I
count
the
days,
I
cross
out
the
nights
Боляче
- кричи,
знайду
тебе
наосліп
If
it
hurts
- scream,
I
will
find
you
blindly
Так
довго
і
не
вдвох,
закінчуються
осінь
So
long
and
not
together,
the
autumn
is
ending
Темрява
і
сум
накривають
місто
Darkness
and
sorrow
cover
the
city
З
неба
сильний
дощ
падав
разом
з
листям
Heavy
rain
fell
from
the
sky
with
the
leaves
Десь
там,
де
ніхто
не
бачить
Somewhere
where
no
one
can
see
Курю,
відпускає
наче
I
smoke,
it
lets
go
Люди
зникли
всі
і
пусті
парковки
People
have
disappeared
and
parking
lots
are
empty
Кожен
новий
день
старі
замальовки
Every
new
day
is
an
old
sketch
Залишилась
біль
і
напади
творчі
There
is
only
pain
and
bouts
of
creativity
left
Осінь
має
твої
очі
Autumn
has
your
eyes
На
дні,
на
дні,
на
глибині
є
At
the
bottom,
at
the
bottom,
at
the
depth
is
Я
глибше,
я
глибше,
я
глибше
I'm
deeper,
I'm
deeper,
I'm
deeper
Ніж
думаєш
ти
Than
you
think
Я
на
дні
там
де
сонце
не
світить
I'm
at
the
bottom
where
the
sun
doesn't
shine
Ми
одні
заблукали
між
літер
We
are
alone,
lost
among
the
letters
Я
на
глибині
та
ти
знову
не
пишеш
I'm
at
the
depth
and
you're
not
writing
again
Я
глибше
я
глибше
ніж
пісні
і
вірші
I'm
deeper
I'm
deeper
than
songs
and
poems
Я
на
дні
там
де
сонце
не
світить
I'm
at
the
bottom
where
the
sun
doesn't
shine
Ми
одні
заблукали
між
літер
We
are
alone,
lost
among
the
letters
Я
на
глибині
та
ти
знову
не
пишеш
I'm
at
the
depth
and
you're
not
writing
again
Я
глибше
я
глибше
ніж
пісні
і
вірші...
I'm
deeper
I'm
deeper
than
songs
and
poems...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): галич е.а., матюшенко к., мизюк д.а.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.