Paroles et traduction O-Town - So Goodnight
So Goodnight
Спокойной ночи
We
got
into
it,
right
before
we
went
to
sleep
Мы
поругались
прямо
перед
сном
I
wasn't
ready
yet,
I
was
about
to
leave
Я
был
не
готов,
я
уже
собирался
уходить
Baby
I
know
that
we
can
work
through
these
issues
Детка,
я
знаю,
что
мы
можем
решить
эти
проблемы
And
if
I
walked
out
now
you'd
know
that
I
miss
you
И
если
я
сейчас
уйду,
ты
будешь
знать,
что
я
скучаю
When
we
in
the
streets
it's
magic
Когда
мы
на
улице,
это
волшебство
But
lately
in
the
sheets
there's
static
Но
в
последнее
время
в
постели
— одни
помехи
You're
getting
under
my
skin,
but
I
keep
letting
you
in
Ты
действуешь
мне
на
нервы,
но
я
продолжаю
пускать
тебя
к
себе
But
I
keep
letting
you
in
(yeah)
Я
продолжаю
пускать
тебя
к
себе
(да)
Cause
I've
never
been
good
with
goodbyes
Потому
что
я
никогда
не
умел
прощаться
Cause
the
words
just
don't
come
out
right,
no
Потому
что
слова
просто
не
идут,
нет
That's
the
root
of
the
problem
В
этом
корень
проблемы
Cause
I've
never
been
good
with
goodbyes,
so
goodnight
Потому
что
я
никогда
не
умел
прощаться,
так
что
спокойной
ночи
Goodbye,
so
goodnight
Прощай,
спокойной
ночи
Cause
I've
never
been
good
with
good
good
goodnight
Потому
что
я
никогда
не
умел
хорошо
прощаться
Like
a
magnet,
we
are
so
attracted
fighting
through
the
passion
Как
магнит,
нас
так
тянет
друг
к
другу,
сражаясь
в
страсти
Smoke
another
cigarette,
and
then
go
another
round
Выкурить
еще
одну
сигарету,
а
потом
еще
один
раунд
Baby
I
know
that
we
can
work
these
issues
Детка,
я
знаю,
что
мы
можем
решить
эти
проблемы
And
if
I
walked
out
now
you'd
know
I
miss
you
И
если
я
сейчас
уйду,
ты
будешь
знать,
что
я
скучаю
When
we
in
the
streets
it's
magic
Когда
мы
на
улице,
это
волшебство
But
lately
in
the
sheets
there's
static
Но
в
последнее
время
в
постели
— одни
помехи
You're
getting
under
my
skin,
but
I
keep
letting
you
in
Ты
действуешь
мне
на
нервы,
но
я
продолжаю
пускать
тебя
к
себе
But
I
keep
letting
you
in
(yeah)
Я
продолжаю
пускать
тебя
к
себе
(да)
Cause
I've
never
been
good
with
goodbyes
Потому
что
я
никогда
не
умел
прощаться
Cause
the
words
just
don't
come
out
right,
no
Потому
что
слова
просто
не
идут,
нет
That's
the
root
of
the
problem
В
этом
корень
проблемы
Cause
I've
never
been
good
with
goodbyes,
so
goodnight
Потому
что
я
никогда
не
умел
прощаться,
так
что
спокойной
ночи
Goodbye
so
goodnight
Прощай,
спокойной
ночи
Cause
I've
never
been
good
with
good
good
goodnight
Потому
что
я
никогда
не
умел
хорошо
прощаться
We
got
into
it,
like
a
magnet
Мы
поругались,
как
магнит
That's
the
root
of
the
problem
В
этом
корень
проблемы
Cause
I've
never
been
good
with
good
good
good
good
goodnight
Потому
что
я
никогда
не
умел
хорошо
прощаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Sharpe, Eric John Sanicola, Eric Michael Estrada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.