O.V. Wright - A Fool Can't See the Light - traduction des paroles en anglais

A Fool Can't See the Light - O.V. Wrighttraduction en anglais




A Fool Can't See the Light
A Fool Can't See the Light
Estimada adolescente se que sientes que la gente no
Dear teenager, I know you feel like people don't
Te entiende
Understand you
Sientes que sólo la música es quien te comprende
You feel like only music truly gets you
Sabes que del dolor se aprende y que el amor se vende
You know that pain teaches and love deceives
Siempre aguardas lo peor por eso nada te sorprende
Always expecting the worst, nothing surprises you anymore
Te sientes tan diferente
You feel so different
No esperas nada en la vida porque odias ser paciente
You expect nothing from life because you hate being patient
Estás ausente
You're absent
Se que estás conciente que tu mirada es transparente
I know you're aware that your gaze is transparent
Y por ende
And therefore
Te cuesta tanto mirar de frente
It's so hard for you to look straight ahead
Si del espejo hulle tu reflejo en acto reflejo
If your reflection flees from the mirror in a reflex action
La congoja roja la alejo
I ward off the red anguish
Si se que cortas tus brazos en silencio
Yes, I know you cut your arms in silence
Asi gritas a los 4 vientos la mierda que llevas dentro
That's how you scream the shit you carry inside to the four winds
Sientes que nada importa
You feel like nothing matters
Que la vida es corta
That life is short
Y cuando te cortas ni tu te soportas
And when you cut yourself, you can't even stand yourself
Comprendo a la perfección toda esa decepción
I understand perfectly all that disappointment
La desilusión es real porque no es una ilusión
The disillusionment is real because it's not an illusion
Estás furiosa pero no sabes con quien
You're furious but you don't know with whom
Lloras en secreto por las noches que las cosas cambien
You cry in secret at night for things to change
Muerdes la almohada te hundes para llorar
You bite the pillow, you sink to cry
Con tal fuerza que arda la cara y asi se sienta en las cien,
With such force that your face burns and it's felt on your temples,
Se siente tan bien liberar el llanto contenido y
It feels so good to release the contained tears and
Ocultarlo también
Also hide them
La almohada es fiel
The pillow is faithful
Finges estar dormida por si viene alguien
You pretend to be asleep in case someone comes
Atraído por los tejidos que ha oido recién
Attracted by the sounds they just heard
Sólo escucha el mensaje...
Just listen to the message...
Sólo piensa que...
Just think that...
Tanta pena no es pa mi
So much pain is not for me
La tristeza no es pa mi
Sadness is not for me
La amargura no es pa mi
Bitterness is not for me
Aguanta no siempre vas a sufrir,
Hold on, you won't always suffer,
Tanta pena no es pa mi
So much pain is not for me
La tristeza no es pa mi
Sadness is not for me
La amargura no es pa mi
Bitterness is not for me
Sólo aguanta no siempre vas a sufrir.
Just hold on, you won't always suffer.
No les creas cuando digan que eres fea,
Don't believe them when they say you're ugly,
No les creas no tienen ni puta idea,
Don't believe them, they have no fucking clue,
Ellos hablan y hablan y hieren cuando quieren
They talk and talk and hurt whenever they want
Porque ni asi mismos se quieren destruyen a quien sea
Because they don't even love themselves, they destroy whoever they can
Yo también hice estupideces para agradar
I also did stupid things to please
A supuestos amigos dispuestos a degradar,
Supposed friends willing to degrade,
Un millar de veces yo me dejé humillar
A thousand times I let myself be humiliated
Opacar a los demas era el modo de brillar
Diminishing others was the way to shine
También en mi mente visualizé mi suicidio
I also visualized my suicide in my mind
Llorando por mi, esos amores no correspondidos
Crying for my unrequited loves
También me autocompadecí
I also felt sorry for myself
También sufrí
I also suffered
Y me pregunté muchas veces que será de mi.
And I asked myself many times what will become of me.
También debí ocultar mis ojos las veces que lloré
I also had to hide my eyes the times I cried
También me emborraché busqué ayuda y no la encontré,
I also got drunk, looked for help and didn't find it,
También mi padre se fue, también lo busqué
My father also left, I also looked for him
También perdi la fe
I also lost faith
También me drogué, también olvidé
I also did drugs, I also forgot
Pero también recordé
But I also remembered
También quise mejorar
I also wanted to improve
También evitar llorar
Also avoid crying
El dia en que mi madre se fue
The day my mother left
Fuí víctima de bullying, también lo provoqué,
I was a victim of bullying, I also provoked it,
También sentí rencor y nunca supe muy bien porque
I also felt resentment and never really knew why
Y yo también desconfíé de todos los mas cercanos
And I also distrusted all those closest to me
También busqué sin hallar entendimiento en mis hermanos
I also searched without finding understanding in my siblings
El camino erré y muchas veces dudé
I went astray and doubted many times
También muchas veces en silencio me enamoré.
I also fell in love many times in silence.
También dormí en la calle y también dormi en el suelo,
I also slept on the street and I also slept on the ground,
También estuve solo también estuve de duelo
I was also alone, I was also in mourning
También quise ser querido, no estar herido,
I also wanted to be loved, not to be hurt,
Mi corazón cálido se hizo pálido y se congeló
My warm heart turned pale and froze
Escucha bien nadie espera que seas perfecta,
Listen carefully, nobody expects you to be perfect,
Sólo que el mismo error que yo no cometas,
Just don't make the same mistake as I did,
Levántate bien sabemos que algo nos pesa,
Get up, we know something weighs us down,
La idea que este mundo queja a ti te da vueltas y algo te pueda enseñar.
The idea that this complaining world revolves around you and can teach you something.
De lo lindo que tuve no dejé na
Of the beautiful things I had, I left nothing
Busqué el mas allá también busque el cariño de mamá,
I searched for the beyond, I also sought my mother's love,
Me arranque la ingenuidad, arranque de mi verdad
I ripped out my naivety, I ripped out my truth
Y lleno de soledad de milagro caí en doble A,
And full of loneliness, I miraculously fell into AA,
Y celebré con ellos algunos felices 24
And I celebrated with them some happy 24s
Pero el cambio lamentablemente duró sólo un rato,
But the change unfortunately only lasted a while,
Me emborraché, heché todo por la borda,
I got drunk, I threw everything overboard,
Me marché, me manché, me volvi tan frío que me escarché,
I left, I stained myself, I became so cold that I frosted over,
También sentí una rabia indescriptible en mi pecho,
I also felt an indescribable rage in my chest,
Sentí el despecho al acecho de mi ánimo deshecho
I felt the spite lurking in my broken spirit
Y satisfecho por no ser de provecho, el suelo fue mi lecho,
And satisfied for being useless, the ground was my bed,
Habían luces tristes en todo mi techo.
There were sad lights all over my ceiling.
Eres inteligente, madura y sensible
You are intelligent, mature and sensitive
Por eso éste mundo frío y cruel te es incomprensible,
That's why this cold and cruel world is incomprehensible to you,
También sientes culpa, que la risa es absurda,
You also feel guilt, that laughter is absurd,
El daño es irreversible, sonreír te perturba,
The damage is irreversible, smiling disturbs you,
También sientes que quieres estar sola y no hay espacio
You also feel like you want to be alone and there's no space
También despacio sin desacio demaciao en palacio,
Also slowly without satiety too much in the palace,
También tuve un cuaderno secreto en que anoté
I also had a secret notebook where I wrote down
Esos primeros poemas que me mantuvieron a flote,
Those first poems that kept me afloat,
Apreté mi puño y mi mirada para escribir,
I clenched my fist and my gaze to write,
Con el dolor de la tristeza en el rostro a punto de hervir,
With the pain of sadness on my face about to boil,
Mi corazón herido apenas podía latir,
My wounded heart could barely beat,
Sangrando versos se esforzaba por no morir,
Bleeding verses it struggled not to die,
Yo también me sentí menospreciado,
I also felt despised,
También me escondí en la micro pa llorar arrinconado,
I also hid in the bus to cry in a corner,
También amé mucho y no me corresponderon,
I also loved a lot and they didn't love me back,
También escribí cartas de amor que nunca me respondieron.
I also wrote love letters that were never answered.
Luego crecí y anduve loco,
Then I grew up and went crazy,
Borracho, drogao, de todo un poco,
Drunk, drugged, a little bit of everything,
Perdí mi foco,
I lost my focus,
También me dejaron,
They also left me,
También me abandonaron,
They also abandoned me,
También lloraron por mi,
They also cried for me,
También oraron, rogaron,
They also prayed, begged,
Pero antes de todo yo sentí que me olvidaron,
But before everything, I felt they forgot about me,
Que nunca en verdad de mi se preocuparon,
That they never really cared about me,
Estuve lleno de amargura, igual que
I was full of bitterness, just like you
De rencor y de rabia pura y viví contaminado.
Of pure anger and rage and I lived contaminated.
20 años desperdiciados, desaprovechados,
20 wasted, wasted years,
Ahora soy un viejo acabado en un sofá echado,
Now I'm a broken old man lying on a couch,
Vivo el pasado, de la vida me hice a un lado,
I live in the past, I stepped aside from life,
Luché tanto por olvidar que de mi me he olvidado.
I fought so hard to forget that I forgot about myself.
El rencor, arruinó mi interior,
Resentment ruined my insides,
El dolor cubrió todo mi resplandor,
Pain covered all my shine,
Se me pasó la vida sin sentir al amor,
My life passed by without feeling love,
Porfavor ¡¡NO COMETAS EL MISMO ERROR!!.
Please, DON'T MAKE THE SAME MISTAKE!!.
Escucha bien nadie espera que seas perfecta,
Listen carefully, nobody expects you to be perfect,
Sólo que el mismo error que yo no cometas,
Just don't make the same mistake as I did,
Levántate bien sabemos que algo nos pesa,
Get up, we know something weighs us down,
La idea que este mundo queja a ti te da vueltas y algo te pueda enseñar.
The idea that this complaining world revolves around you and can teach you something.
No cometas el mismo error
Don't make the same mistake
Llegarás muy alto, si te caes te paras, aunque te caigas mil veces, serás una mujer exitosa, recuérdalo la alegría sólo está dormida, estarás orgullosa de ti, tienes esa fuerza interna, no cometas el mismo error...
You will reach great heights, if you fall you get up, even if you fall a thousand times, you will be a successful woman, remember that joy is only asleep, you will be proud of yourself, you have that inner strength, don't make the same mistake...
ERES HERMOSA ASÍ COMO ERES.
YOU ARE BEAUTIFUL JUST AS YOU ARE.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.