Paroles et traduction O-Zone - Printre nori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
sa
te
chem
sa
mergem
printre
nori,
Я
позвоню
тебе,
чтобы
пройти
сквозь
облака,
Sa
te
simt
in
tunetul
placerii,
Чувствовать
себя
в
Гром
удовольствия,
Am
sa
te
tin
pe
palma,
pana
in
zori,
Я
буду
держать
тебя
на
ладони
до
рассвета,
Lumea
va
fi
a
ta,
am
sa
te
chem
s-o
impartim
in
doi.
Мир
будет
твоим,
я
позвоню
тебе,
чтобы
разделить
его
на
двоих.
Vreau
sa
te
chem
pe
nori,
undeva
Я
хочу
вызвать
тебя
на
облака,
где-нибудь
Unde-i
rece
langa
luna
sa
simti
caldura
mea
Где
холодно
рядом
с
Луной,
чтобы
почувствовать
мое
тепло
Vom
zbura
dupa
iubire
intr-un
vis
uluitor
Мы
будем
летать
за
любовью
в
захватывающем
сне
Iar
tu
iarasi
imi
vei
spune:
И
ты
снова
скажешь
мне:
Esti
doar
un
visator.
Ты
просто
мечтатель.
Te
rog,
iubito,
doar
incearca,
Пожалуйста,
детка,
просто
попробуй,
Sa
imi
dai
o
sansa
Дайте
мне
шанс
Si-o
sa
vezi
ca
n-o
sa
mai
plangem.
И
ты
увидишь,
что
мы
больше
не
будем
плакать.
(Am
gasit
un
loc
pe
nori
(Я
нашел
место
на
облаках
Vreau
acolo
sa
te
chem)
Я
хочу
позвонить
тебе)
Am
sa
te
chem
sa
mergem
printre
nori,
Я
позвоню
тебе,
чтобы
пройти
сквозь
облака,
Sa
te
simt
in
tunetul
placerii,
Чувствовать
себя
в
Гром
удовольствия,
Am
sa
te
tin
pe
palma,
pana
in
zori,
Я
буду
держать
тебя
на
ладони
до
рассвета,
Lumea
va
fi
a
ta,
am
sa
te
chem
s-o
impartim
in
doi.
Мир
будет
твоим,
я
позвоню
тебе,
чтобы
разделить
его
на
двоих.
Vreau
sa
te
chem
pe
nori,
undeva
Я
хочу
вызвать
тебя
на
облака,
где-нибудь
Cat
mai
sus,
langa
stele
sa
putem
vedea
Как
можно
выше,
рядом
со
звездами,
чтобы
мы
могли
видеть
Cea
mai
sincera
iubire
nascuta
in
armonie
Самая
искренняя
любовь,
рожденная
в
гармонии
Si-o
sa
vezi
ce-am
fi
putut
simti,
ce-am
fi
putut
avea.
И
вы
увидите,
что
мы
могли
бы
чувствовать,
что
мы
могли
бы
иметь.
Te
rog,
iubito,
doar
incearca,
Пожалуйста,
детка,
просто
попробуй,
Sa
imi
dai
o
sansa
Дайте
мне
шанс
Si-o
sa
vezi
ca
n-o
sa
mai
plangem.
И
ты
увидишь,
что
мы
больше
не
будем
плакать.
(Am
gasit
un
loc
pe
nori
(Я
нашел
место
на
облаках
Vreau
acolo
sa
te
chem)
Я
хочу
позвонить
тебе)
Am
sa
te
chem
sa
mergem
printre
nori,
Я
позвоню
тебе,
чтобы
пройти
сквозь
облака,
Sa
te
simt
in
tunetul
placerii,
Чувствовать
себя
в
Гром
удовольствия,
Am
sa
te
tin
pe
palma,
pana
in
zori,
Я
буду
держать
тебя
на
ладони
до
рассвета,
Lumea
va
fi
a
ta,
am
sa
te
chem
s-o
impartim
in
doi.
Мир
будет
твоим,
я
позвоню
тебе,
чтобы
разделить
его
на
двоих.
Am
sa
te
chem,
s-o
impartim
in
doi...
Я
позвоню
тебе,
разделю
на
двоих...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAN BALAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.