O5 a Radeček - Slova - traduction des paroles en allemand

Slova - O5 a Radečektraduction en allemand




Slova
Worte
Začal bych nápisem, že rád bysem byl blízko tebe
Ich würde mit den Worten beginnen, dass ich gerne in deiner Nähe wäre
Začal bych odshora, než spadne závora na cestě do nebe
Ich würde von vorne anfangen, bevor der Vorhang auf dem Weg zum Himmel fällt
Co s tím? Je ve hvězdách
Was tun? Es steht in den Sternen
O čem sním, se ti ani nezdá
Wovon ich träume, davon hast du keine Ahnung
Jsou tu jsou a skrytý zůstanou
Sie sind da, sie sind da und bleiben verborgen
Slova, který v srdcích pálí, neuhasnou
Worte, die in den Herzen brennen, verlöschen nicht
Jsou tu jsou a pálí jako mráz
Sie sind da, sie sind da und brennen wie Frost
Slova, který nejde vrátit, zůstanou v nás
Worte, die man nicht zurücknehmen kann, bleiben in uns
Ty neuhasí ani čas
Die löscht nicht einmal die Zeit
Začal bych od znova, slovo od slova, odnikud někam
Ich würde von vorne anfangen, Wort für Wort, von nirgendwo nach irgendwo
Skončil bych s nadějí, že na ranveji pořád čekáš
Ich würde mit der Hoffnung enden, dass du auf meiner Landebahn immer noch auf mich wartest
Co s tím? Je ve hvězdách
Was tun? Es steht in den Sternen
O čem sním, se ti ani nezdá
Wovon ich träume, davon hast du keine Ahnung
Jsou tu jsou a skrytý zůstanou
Sie sind da, sie sind da und bleiben verborgen
Slova, který v srdcích pálí, neuhasnou
Worte, die in den Herzen brennen, verlöschen nicht
Jsou tu jsou a pálí jako mráz
Sie sind da, sie sind da und brennen wie Frost
Slova, který nejde vrátit, zůstanou v nás
Worte, die man nicht zurücknehmen kann, bleiben in uns
slova mění čas na to lepší v nás
Mögen Worte die Zeit zum Besseren in uns wenden
nahlas řeknou světu, že pořád andělé tu
Mögen sie der Welt laut sagen, dass immer noch Engel hier
Jsou tu jsou a skrytý zůstanou
Sie sind da, sie sind da und bleiben verborgen
Slova, který v srdcích pálí, neuhasnou
Worte, die in den Herzen brennen, verlöschen nicht
Jsou tu jsou a pálí jako mráz
Sie sind da, sie sind da und brennen wie Frost
Slova, který nejde vrátit, zůstanou v nás
Worte, die man nicht zurücknehmen kann, bleiben in uns
Ty neuhasí ani čas
Die löscht nicht einmal die Zeit





Writer(s): Ondrej Polak, Premysl Ptacek, Radek Sekyra, Tomas Polak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.