OBK feat. Coco & Co - El cielo no entiende (2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OBK feat. Coco & Co - El cielo no entiende (2015)




El cielo no entiende (2015)
Heaven Doesn't Understand (2015)
El cielo no entiende de este amor,
Heaven doesn't understand this love,
Y no nos conocerá el perdón,
And we won't be granted forgiveness,
Ya no me importa el que dirán...
I no longer care what they say...
No doy lo que tengo por saber
I don't give what I have to know
De que lado late el corazón,
On which side my heart beats,
Me basta con ser su otra mitad...
It's enough for me to be your other half...
¿Quién le dio sentido a nuestro amor?
Who gave meaning to our love?
No fui yo, fue nuestro corazón
It wasn't me, it was our hearts
¿Quién le dio sentido a nuestro amor?
Who gave meaning to our love?
No fui yo, fue nuestro corazón.
It wasn't me, it was our hearts.
Quien tiene respuestas no soy yo,
I don't have the answers,
Dejad que él me vea como soy,
Let him see me as I am,
Mi escudo es tan sólo la verdad.
My shield is only the truth.
Hablar de derechos es soñar,
Talking about rights is a dream,
Aquí lo que pido está de más,
What I ask for here is too much,
Y yo sólo busco libertad.
And I only seek freedom.
¿Quién le dio sentido a nuestro amor?
Who gave meaning to our love?
No fui yo, fue nuestro corazón
It wasn't me, it was our hearts
¿Quién le dio sentido a nuestro amor?
Who gave meaning to our love?
No fui yo, fue nuestro corazón
It wasn't me, it was our hearts
El cielo algún día entenderá,
Heaven will understand one day,
Que ser su mitad no basta,
That being your half is not enough,
También necesito su perdón...
I also need your forgiveness...
¿Quién le dio sentido a nuestro amor?
Who gave meaning to our love?
No fui yo, fue nuestro corazón
It wasn't me, it was our hearts
¿Quién le dio...
Who gave...
No fui yo, fue nuestro corazón
It wasn't me, it was our hearts





Writer(s): Miguel Angel Arjona Lopez, Jordi Sanchez Ramos, Juan Carlos Irizar Ortuzar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.