OBK - De Qué Me Sirve Llorar (Version 98) - traduction des paroles en russe




De Qué Me Sirve Llorar (Version 98)
Зачем Мне Плакать (Версия 98)
Ahah ahah ahah ahah
Аха аха аха аха
Noches enteras sin poder dormir,
Целые ночи без сна,
Buscando razones para no perder
Ищу причины не потерять
Todo lo que te di.
Всё, что тебе отдал.
Nunca en la vida pude imaginar
Никогда в жизни не мог представить,
Que hubiera en el mundo tanta soledad.
Что в мире столько одиночества.
¿De qué me sirve llorar?
Зачем мне плакать?
Jamás estás.
Тебя никогда нет.
¿De qué me sirve llorar?
Зачем мне плакать?
Herido en el alma, una vez más, por ti,
Рана в душе, опять из-за тебя,
Creí que el destino lo podía cambiar,
Верил, что судьбу можно изменить,
Y el tiempo se me va.
А время уходит.
Tristes momentos para recordar
Грустные моменты, которые вспоминаю,
Quién tiene la llave de nuestra amistad.
У кого ключ от нашей дружбы.
Hoy he vuelto a llorar, sí,
Сегодня я снова плакал, да,
Por ti.
Из-за тебя.
Jamás estás.
Тебя никогда нет.
Hoy he vuelto a llorar, sí,
Сегодня я снова плакал, да,
Por ti.
Из-за тебя.
Ahah ahah ahah ahah
Аха аха аха аха
Tu recuerdo es mi desgracia;
Воспоминания о тебе моё несчастье;
No hago más que recordar.
Только и делаю, что вспоминаю.
El silencio me atormenta;
Тишина мучает меня;
Necesito mucho más.
Мне нужно гораздо больше.
Mi conciencia es la culpable,
Моя совесть виновата,
Pues no entiende que tu ausencia es verdadera
Ведь она не понимает, что твое отсутствие реально,
Y mi tristeza, lo que quiere es olvidar.
А моя печаль лишь хочет забыть.
Jamás estás
Тебя никогда нет.
¿De qué me sirve llorar?
Зачем мне плакать?
Cuantas maneras para comprender
Сколько способов понять
Todo este tiempo que esperé vivir
Всё это время, что я ждал,
Siempre junto a ti.
Чтобы прожить его рядом с тобой.
No noo
Нет, нет
Toda esperanza de poder salvar
Вся надежда спасти
Estos seis años de sinceridad
Эти шесть лет искренности
No pueden quedarse aquí, no.
Не может остаться здесь, нет.
¡No!
Нет!
Jamás estás.
Тебя никогда нет.
No pueden quedarse aquí, no.
Не может остаться здесь, нет.
¡No!
Нет!
Noches enteras sin poder dormir,
Целые ночи без сна,
Buscando razones para no perder
Ищу причины не потерять
Todo lo que te di.
Всё, что тебе отдал.
No noo
Нет, нет
Nunca en la vida pude imaginar
Никогда в жизни не мог представить,
Que hubiera en el mundo tanta soledad.
Что в мире столько одиночества.
¿De qué me sirve llorar?
Зачем мне плакать?
Hee, ¿de qué?
Эй, зачем?





Writer(s): Miguel Angel Arjona Lopez, Jorge Sanchez Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.