Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada es como lo soñe
Nichts ist so, wie ich es mir erträumt habe
El
primero
ya
no
sé
quién
fue,
Der
Erste,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
es
war,
Mi
memoria
es
como
la
de
un
pez,
Mein
Gedächtnis
ist
wie
das
eines
Fisches,
Yo
te
juro
que
aprenderé,
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
lernen,
A
vivir
en
el
día
después
Am
Tag
danach
zu
leben,
so
wie
es
ist
Ya
no
quiero
una
vida
ejemplar,
Ich
will
kein
vorbildliches
Leben
mehr,
Ya
no
muero
por
ningún
lugar,
Ich
sterbe
nicht
mehr
für
irgendeinen
Ort,
Hoy
tu
olvido
y
no
me
sienta
mal,
Heute
dein
Vergessen,
und
es
schmerzt
mich
nicht,
Porque
ya
me
dejó
de
importar,
Weil
es
mich
nicht
mehr
kümmert,
Nada
es
como
yo
lo
soñé
Nichts
ist
so,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe
Sí
siempre
dentro
de
mí,
siempre
pensando,
Ja,
immer
in
mir,
immer
denkend,
Es
la
última
vez,
y
sé
que
no
lo
es,
Es
ist
das
letzte
Mal,
und
ich
weiß,
es
ist
nicht
so,
Sí
dime
que
no
es
por
mí,
Ja,
sag
mir,
es
liegt
nicht
an
mir,
Dime
que
el
mundo
no
es
mucho
mejor,
Sag
mir,
dass
die
Welt
nicht
viel
besser
ist,
Que
sientes
que
sin
mí
no
sabes
ya
que
hacer
Dass
du
ohne
mich
nicht
weißt,
was
du
tun
sollst
Si
pudiera
no
volverte
a
ver,
Wenn
ich
dich
nicht
mehr
sehen
könnte,
Y
borrar
mi
vida
de
tu
ayer,
Und
mein
Leben
aus
deiner
Vergangenheit
löschen,
Si
cambiara
mi
forma
de
ser,
Wenn
ich
meine
Art
zu
sein
ändern
würde,
Se
que
te
volvería
a
perder
Weiß
ich,
dass
ich
dich
wieder
verlieren
würde,
Nada
es
como
yo
lo
soñé
Nichts
ist
so,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe
Sí
siempre
dentro
de
mí,
siempre
pensando,
Ja,
immer
in
mir,
immer
denkend,
Es
la
última
vez,
y
sé
que
no
lo
es,
Es
ist
das
letzte
Mal,
und
ich
weiß,
es
ist
nicht
so,
Sí
dime
que
no
es
por
mí,
Ja,
sag
mir,
es
liegt
nicht
an
mir,
Dime
que
el
mundo
no
es
mucho
mejor,
Sag
mir,
dass
die
Welt
nicht
viel
besser
ist,
Que
sientes
que
sin
mí
no
sabes
ya
que
hacer
Dass
du
ohne
mich
nicht
weißt,
was
du
tun
sollst
El
primero
ya
no
sé
quién
fue,
Der
Erste,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
es
war,
Mi
memoria
es
como
la
de
un
pez,
Mein
Gedächtnis
ist
wie
das
eines
Fisches,
Yo
te
juro
que
aprenderé
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
lernen
Sí
siempre
dentro
de
mí,
siempre
pensando,
Ja,
immer
in
mir,
immer
denkend,
Es
la
última
vez,
y
sé
que
no
lo
es,
Es
ist
das
letzte
Mal,
und
ich
weiß,
es
ist
nicht
so,
Sí
dime
que
no
es
por
mí,
Ja,
sag
mir,
es
liegt
nicht
an
mir,
Dime
que
el
mundo
no
es
mucho
mejor,
Sag
mir,
dass
die
Welt
nicht
viel
besser
ist,
Que
sientes
que
sin
mí
no
sabes
ya
que
hacer
Dass
du
ohne
mich
nicht
weißt,
was
du
tun
sollst
Es
la
última
vez,
y
sé
que
no
lo
es,
Es
ist
das
letzte
Mal,
und
ich
weiß,
es
ist
nicht
so,
Sí
dime
que
no
es
por
mí,
Ja,
sag
mir,
es
liegt
nicht
an
mir,
Dime
que
el
mundo
no
es
mucho
mejor,
Sag
mir,
dass
die
Welt
nicht
viel
besser
ist,
Que
sientes
que
sin
mí
no
sabes
ya
que
hacer
Dass
du
ohne
mich
nicht
weißt,
was
du
tun
sollst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordi Sanchez Ramos, Miguel Angel Arjona Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.