Paroles et traduction OBLADAET feat. THRILL PILL - NHL MONEY
(Ayo,
step-daddy
[?])
(Ayo,
step-daddy
[?])
2-0-2-1,
я,
я,
бау
2-0-2-1,
me,
me,
bau
На
столе
пятёрка,
я
не
о
консоли
(Нет)
Five
on
the
table,
I'm
not
talking
about
the
console
(No)
Альбом
вышел
на
свободу,
будто
Bobby
Shmurda
(bitch)
The
album
got
released,
like
Bobby
Shmurda
(bitch)
Я
вкинут
на
винтажных
шмотках,
но
я
ща
как
новый
(Cash)
I'm
draped
in
vintage
clothes,
but
I'm
brand
new
(Cash)
Эта
с*ка
раздвигает
ноги,
будто
Air
Jordan
(Air
Jordan)
This
bitch
spreads
her
legs
like
Air
Jordan
(Air
Jordan)
А,
spinnin′
on
the
stage,
сегодня
мы
перформим
(Spinnin')
Ah,
spinnin′
on
the
stage,
we're
performing
tonight
(Spinnin')
Вокруг
одни
малышки,
будто
я
сейчас
в
роддоме
(Babys)
Surrounded
by
babes,
like
I'm
in
a
maternity
ward
(Babys)
Я
не
был
связан
с
мотоспортом,
но
у
меня
есть
мотто
(Мотивация)
I
wasn't
involved
in
motorsports,
but
I
have
a
motto
(Motivation)
Я
просто
могу
быть
собой
I
can
just
be
myself
Ведь
я
не
выдумал
свой
образ
(Let′s
go,
swag)
Because
I
didn't
invent
my
image
(Let′s
go,
swag)
Мой
порядок
в
жизни
- для
тебя
как
хаос
(Хаос)
My
order
in
life
is
chaos
to
you
(Chaos)
У
меня
есть
бары,
OBLA
- доктор
Хаус
(Панчи)
I
got
bars,
OBLA
is
Dr.
House
(Punches)
Тебя
убило
с
палки,
что
раз
в
год
стреляет
(Пау,
пау)
You
got
killed
by
a
stick
that
shoots
once
a
year
(Pow,
pow)
Меня
убило
только
то,
что
это
не
я
читаю
(Ха-ха-ха)
The
only
thing
that
killed
me
is
that
it's
not
me
rapping
(Ha-ha-ha)
Слышь,
я
за
летел
на
пати,
весь
в
дизайнер
(Пау,
пау,
drippin')
Yo,
I
flew
into
the
party,
all
designer
(Pow,
pow,
drippin')
На
мне
все
эти
архивы,
бля,
я
как
бухгалтер
I'm
wearing
all
these
archives,
damn,
I'm
like
an
accountant
Суки
смотрят
на
меня,
будто
я
сделал
сальто
(Gang)
Bitches
look
at
me
like
I
did
a
somersault
(Gang)
Ты
ща
тусишь
со
звездой
You're
hanging
with
a
star
now
Как
это
делал
Спанч
Боб
(Gang,
gang,
gang,
gang,
зазвездился)
Like
Spongebob
did
(Gang,
gang,
gang,
gang,
starstruck)
Моё
шоу
будет
на
стадионе,
будто
кампноу
My
show
will
be
at
the
stadium,
like
Camp
Nou
Я
заморозил
всё
вокруг,
я
на
коне,
тут
каток
I
froze
everything
around,
I'm
on
top,
it's
a
skating
rink
Просто
я
скольжу
так
гладко,
видишь
эти
слайды
I
just
glide
so
smoothly,
see
these
slides
Не
был
на
кубке
Стэнли,
но
в
прошлом
бросали
шайбы
(Да
нахуй
надо)
Never
been
to
the
Stanley
Cup,
but
we
used
to
throw
pucks
in
the
past
(Fuck
that)
Сука
вы
все
леймы
Bitch,
you
all
are
lames
В
рукаве
одни
тузы,
это
моя
A-Team
Only
aces
up
my
sleeve,
this
is
my
A-Team
Я
не
играю
с
тобой
в
игры,
тебе
eighteen
I
don't
play
games
with
you,
you're
eighteen
Я
занят
мыслями
о
том,
как
заработать
эти
I'm
busy
thinking
about
how
to
earn
this
Деньги.
Мой
слоган
это
- Fuck
You,
Pay
Me
(Let's
go)
Money.
My
slogan
is
- Fuck
You,
Pay
Me
(Let's
go)
Вчера
поднял
400k
на
хоккее
Yesterday
I
made
400k
on
hockey
А,
че
ты
базаришь?
Я
же
знаю,
что
вы
фейки
(Фейки)
Ah,
what
are
you
talking
about?
I
know
you're
fake
(Fakes)
Все
эти
трапперы
для
меня
Голос.
Дети,
а
(Малые)
All
these
trappers
are
like
The
Voice.
Kids,
ah
(Little
ones)
Я
никому
не
должен,
но
на
улке
меня
кредит,
а
(Доверия)
I
don't
owe
anyone,
but
on
the
street
I
have
credit,
ah
(Trust)
Речь
не
про
базуку,
но
у
нас
есть
брик,
а
(Брикет)
Not
talking
about
a
bazooka,
but
we
got
a
brick,
ah
(Brick)
Прыгнул
на
моих
пацанов,
бро,
считай
ты
R.I.P.
(Whoah)
Jumped
on
my
boys,
bro,
consider
yourself
R.I.P.
(Whoah)
Факаю
самых
сочных
тиктокерш,
как
Егор
К
Fucking
the
juiciest
tiktok
girls,
like
Egor
K
А-а-а
(Let′s
go,
let′s
go)
A-a-a
(Let′s
go,
let′s
go)
Раздал
весь
свой
гардероб
для
своих,
мне
это
не
жалко
(А-а)
Gave
away
my
entire
wardrobe
to
my
people,
I
don't
mind
(Ah-ah)
Могу
вообще
не
делать
музон,
бабок
и
так
нормально
(Похуй)
I
could
stop
making
music
altogether,
I
got
enough
money
anyway
(Don't
care)
Я
щас
на
Рублёвке
со
мной
две
суки,
мне
и
так
нормально
I'm
on
Rublevka
right
now
with
two
bitches,
I'm
good
Мерс
AMG,
мой
батя
говорит,
что
сын
поднялся,
а
AMG
Merc,
my
dad
says
his
son
made
it,
ah
Большие
бабки,
но
я
не
менялся
(Я
всё
тот
же)
Big
money,
but
I
haven't
changed
(I'm
still
the
same)
Мне
20,
но
в
игре
почти
как
Баста
I'm
20,
but
in
the
game
almost
like
Basta
Это
то,
как
мы
живём,
мне
не
нужно
выдумывать
bars
This
is
how
we
live,
I
don't
need
to
make
up
bars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.