OBLADAET - PROKLYATIE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OBLADAET - PROKLYATIE




PROKLYATIE
CURSE
Мы эйры пишем, да?
We're writing airy, right?
Ice-ice-ice-ice
Ice-ice-ice-ice
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Ай
Aye
Йоу, я рекламный баннер fuck'нись со мной, по-любому ты апнешь (up-up)
Yo, I'm a banner ad - fuck off with me, you'll definitely hype (up-up)
Но если ты даун, то не звони мне, если не про бабки (oh, oh)
But if you're a downie, then don't call me unless it's about the money (oh, oh)
И тебе нужен бартер, OBLA не Санта, он не даст тебе клаут (ха)
And you need a barter, OBLA ain't Santa, he won't give you clout (ha)
(Они) они меня знают: это проклятье или подарок? (Пау-пау)
(They) they know me: is it a curse or a gift? (Paw-paw)
(Это проклятье, это п-) это проклятье или подарок? (ай, ай)
(It's a curse, it's a p-) is it a curse or a gift? (Aye, aye)
(Да вы заебали) это проклятье или подарок? (Ты клоун)
(Yeah, you're annoying) is it a curse or a gift? (You're a clown)
(Oh, это п-, ай) это проклятье или подарок? (У, у)
(Oh, it's p-, aye) is it a curse or a gift? (U, u)
(Oh, oh) это проклятье? (Подарок, oh, oh)
(Oh, oh) is it a curse? (Gift, oh, oh)
Да, я много знал, многозадачен плюс мало спал (бэмс, oh)
Yeah, I knew a lot, multitasked plus I got little sleep (bams, oh)
Ты на бите насрал, OG? Но ты себя так сам назвал (ха)
You shit on the beat, OG? But you called yourself that (ha)
Легальный старт, попробуй подняться без воровства (тупой)
Legal start, try to rise without stealing (stupid)
Рэп-самосвал, вы ползёте на коленях, вам пора встать (сука, воу)
Rap dump truck, you crawl on your knees, it's time for you to stand up (bitch, wow)
Братья в хакки, у меня клуб, удар как тайгер (вудс, ай)
Brothers in the hood, I've got a club, hit like a tiger (woods, aye)
Чел стал лаять, когда я сказал: "Прояви лояльность" (собака)
The dude started barking when I said: "Show loyalty" (dog)
Я-я не хавал гадость, но ща набрал себе m's как наггетс (фу)
I-I didn't eat crap, but now I've got m's like nuggets (ew)
У тебя нет бумаги ты просто решил, что все продались тут (oh)
You don't have any paper - you just decided that everyone sold out here (oh)
Это чистая сделка (clean), я не заляпаю кеды (ха)
It's a clean deal, I won't get my kicks dirty (ha)
Зашёл-зашёл в эту грязь (сука), но я ушёл незаметно (ушёл)
Walked in-walked into this dirt (bitch), but I left unnoticed (left)
Мне не нужен ментор (су), я-я в этом уверен (ай)
I don't need a mentor (su), I-I'm sure of that (aye)
Собираю монеты бедный), в это никто не поверит (coins)
I'm collecting coins (I'm poor), nobody will believe that (coins)
Да бля, 100 процентов, у ёбанных школьников всегда будет сменка (бу!)
Yeah, damn, 100 percent, fucking school kids always have a backup (boo!)
Товар-товар по уценке, не трахаюсь с этим фригидная целка (это жёстко)
The goods-goods are discounted, I don't fuck with that - frigid chick (that's harsh)
20-ка охрана, и встретят с вокзала, мы знаем: ты смелый (ты очень смелый)
20 security guards, and they'll meet you from the train station, we know: you're bold (you're really bold)
Со скоростью света рулетка закрутится чёрная метка (проклятье, па)
At the speed of light, roulette will spin - black mark (curse, pa)
MC's в платьях, помню точно: они красят пальцы (ха)
MC's in dresses, I remember exactly: they paint their fingers (ha)
Да вам заплатят, вы все артисты ваш учитель Гальцев (clowns)
Yeah, you'll get paid, you're all artists - your teacher - Galtsev (clowns)
Иг-игрок реален, сука, врубись, получил медали (ху)
Player-player is real, bitch, get it, got medals (huh)
Этот bag с Италии, молюсь, чтоб всегда был набит деньгами (full)
This bag is from Italy, I pray it's always stuffed with money (full)
Ма-ма-мамкин гангстер, ему так нужна поддержка массы (help)
M-m-mommy's gangster, he needs so much support from the masses (help)
Это сказка, но так случилось: ты в шапке красной (ты красный)
It's a fairytale, but it happened: you're in a red hat (you're red)
Это факт не спалил пацанов, но я выдал базу (ха)
It's a fact - didn't burn the guys, but I gave up the base (ha)
Это дар, вся игра в руках как N1NT3ND0 Баста (OBLA)
It's a gift, the whole game is in my hands like N1NT3ND0 - Basta (OBLA)
Ре-рекламный баннер fuck'нись со мной, по-любому ты апнешь (up-up)
R-reklamyy banner - fuck off with me, you'll definitely hype (up-up)
Но если ты даун, то не звони мне, если не про бабки (oh, oh)
But if you're a downie, then don't call me unless it's about the money (oh, oh)
И тебе нужен бартер, OBLA не Санта, он не даст тебе клаут (ха)
And you need a barter, OBLA ain't Santa, he won't give you clout (ha)
(Они) они меня знают: это проклятье или подарок? (Пау-пау)
(They) they know me: is it a curse or a gift? (Paw-paw)
(Это проклятье, это п-) это проклятье или подарок? (ай, ай)
(It's a curse, it's a p-) is it a curse or a gift? (Aye, aye)
(Да вы заебали) это проклятье или подарок? (Ты клоун)
(Yeah, you're annoying) is it a curse or a gift? (You're a clown)
(Oh, это п-, ай) это проклятье или подарок? (У, у)
(Oh, it's p-, aye) is it a curse or a gift? (U, u)
(Oh, oh) это проклятье? (Oh, oh)
(Oh, oh) is it a curse? (Oh, oh)





Writer(s): Fedor Yurevich Kulachkov, Nazar Yurevich Votiakov, Nikolai Kondratev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.