Paroles et traduction OConnor - Discordia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
escándalo
y
la
discusión
Скандал
и
ссора,
Me
hacen
discernir
y
despabilar
Заставляют
меня
прозреть
и
встрепенуться.
Si
esto
sigue
así
va
mal
Если
так
будет
продолжаться,
все
плохо
кончится.
Los
valores
son
de
bajo
tenor
Ценности
низки,
Mientras
la
razón
los
abandonó
Пока
разум
тебя
покинул.
Si
esto
sigue
así
va
mal,
Если
так
будет
продолжаться,
все
плохо
кончится,
Que
si
esto
sigue
así
va
mal
Что
если
так
будет
продолжаться,
все
плохо
кончится.
Un
arrebato
de
furia
mental
Приступ
безумной
ярости
Se
apoderó
de
ti
Овладел
тобой.
Es
el
infierno
que
el
mundo
ocultó
Это
ад,
который
мир
скрывал
En
la
vida
ideal...
В
идеальной
жизни...
En
la
vida
ideal
que
compró
В
идеальной
жизни,
которую
ты
купила.
Se
escuchó
el
ding
dong
de
la
aberración
Раздался
звон
мерзости,
La
lengua
voraz
se
alimenta
aquí
Прожорливый
язык
здесь
питается.
No
da
tregua
ni
paz,
sentí
Не
дает
ни
передышки,
ни
покоя,
я
чувствую.
En
esta
tensión
no
se
aguanta
más
В
этом
напряжении
больше
не
выдержать.
Con
tanta
presión
voy
a
despegar
С
таким
давлением
я
улечу.
Si
esto
sigue
así
va
mal,
Если
так
будет
продолжаться,
все
плохо
кончится,
Que
si
esto
sigue
así
va
mal
Что
если
так
будет
продолжаться,
все
плохо
кончится.
Un
arrebato
de
furia
mental
Приступ
безумной
ярости
Se
apoderó
de
ti
Овладел
тобой.
Es
el
infierno
que
el
mundo
ocultó
Это
ад,
который
мир
скрывал
En
la
vida
ideal...
В
идеальной
жизни...
En
la
vida
ideal
que
compró
В
идеальной
жизни,
которую
ты
купила.
El
escándalo
y
la
discusión
Скандал
и
ссора
Me
hacen
discernir
y
despabilar
Заставляют
меня
прозреть
и
встрепенуться.
Si
esto
sigue
así
va
mal,
Если
так
будет
продолжаться,
все
плохо
кончится,
Que
si
esto
sigue
así
va
mal
Что
если
так
будет
продолжаться,
все
плохо
кончится.
Un
arrebato
de
furia
mental
Приступ
безумной
ярости
Se
apoderó
de
ti
Овладел
тобой.
Es
el
infierno
que
el
mundo
ocultó
Это
ад,
который
мир
скрывал
Se
apoderó
de
ti...
Овладел
тобой...
Un
arrebato
de
furia
mental
Приступ
безумной
ярости
Se
apoderó
de
ti
Овладел
тобой.
Es
el
infierno
que
el
mundo
ocultó
Это
ад,
который
мир
скрывал
En
la
vida
ideal...
В
идеальной
жизни...
En
la
vida
ideal...
В
идеальной
жизни...
En
la
vida
ideal
que
compró
В
идеальной
жизни,
которую
ты
купила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Alberto Castro, Hernan Pablo Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.