Paroles et traduction OConnor - Discordia
El
escándalo
y
la
discusión
Скандал
и
споры
Me
hacen
discernir
y
despabilar
Заставляют
меня
видеть
и
пробуждаться
Si
esto
sigue
así
va
mal
Если
так
пойдет
и
дальше,
все
будет
плохо
Los
valores
son
de
bajo
tenor
Ценности
низки
Mientras
la
razón
los
abandonó
В
то
время
как
разум
покинул
их
Si
esto
sigue
así
va
mal,
Если
так
пойдет
и
дальше,
все
будет
плохо,
Que
si
esto
sigue
así
va
mal
Если
так
пойдет
и
дальше,
все
будет
плохо
Un
arrebato
de
furia
mental
Вспышка
безумия
Se
apoderó
de
ti
Овладела
тобой
Es
el
infierno
que
el
mundo
ocultó
Это
ад,
который
мир
скрывал
En
la
vida
ideal...
В
идеальной
жизни...
En
la
vida
ideal
que
compró
В
идеальной
жизни,
которую
ты
купил
Se
escuchó
el
ding
dong
de
la
aberración
Раздался
динь-дон
аберрации
La
lengua
voraz
se
alimenta
aquí
Прожорливый
язык
здесь
питается
No
da
tregua
ni
paz,
sentí
Не
дает
покоя
и
мира,
почувствовал
En
esta
tensión
no
se
aguanta
más
В
этом
напряжении
нет
сил
терпеть
больше
Con
tanta
presión
voy
a
despegar
С
таким
давлением
я
взлечу
Si
esto
sigue
así
va
mal,
Если
так
пойдет
и
дальше,
все
будет
плохо,
Que
si
esto
sigue
así
va
mal
Если
так
пойдет
и
дальше,
все
будет
плохо
Un
arrebato
de
furia
mental
Вспышка
безумия
Se
apoderó
de
ti
Овладела
тобой
Es
el
infierno
que
el
mundo
ocultó
Это
ад,
который
мир
скрывал
En
la
vida
ideal...
В
идеальной
жизни...
En
la
vida
ideal
que
compró
В
идеальной
жизни,
которую
ты
купил
El
escándalo
y
la
discusión
Скандал
и
споры
Me
hacen
discernir
y
despabilar
Заставляют
меня
видеть
и
пробуждаться
Si
esto
sigue
así
va
mal,
Если
так
пойдет
и
дальше,
все
будет
плохо,
Que
si
esto
sigue
así
va
mal
Если
так
пойдет
и
дальше,
все
будет
плохо
Un
arrebato
de
furia
mental
Вспышка
безумия
Se
apoderó
de
ti
Овладела
тобой
Es
el
infierno
que
el
mundo
ocultó
Это
ад,
который
мир
скрывал
Se
apoderó
de
ti...
Овладела
тобой...
Un
arrebato
de
furia
mental
Вспышка
безумия
Se
apoderó
de
ti
Овладела
тобой
Es
el
infierno
que
el
mundo
ocultó
Это
ад,
который
мир
скрывал
En
la
vida
ideal...
В
идеальной
жизни...
En
la
vida
ideal...
В
идеальной
жизни...
En
la
vida
ideal
que
compró
В
идеальной
жизни,
которую
ты
купил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Alberto Castro, Hernan Pablo Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.