OConnor - Discordia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OConnor - Discordia




Discordia
Раздор
El escándalo y la discusión
Скандал и ссора,
Me hacen discernir y despabilar
Заставляют меня прозреть и встрепенуться.
Si esto sigue así va mal
Если так будет продолжаться, все плохо кончится.
Los valores son de bajo tenor
Ценности низки,
Mientras la razón los abandonó
Пока разум тебя покинул.
Si esto sigue así va mal,
Если так будет продолжаться, все плохо кончится,
Que si esto sigue así va mal
Что если так будет продолжаться, все плохо кончится.
Un arrebato de furia mental
Приступ безумной ярости
Se apoderó de ti
Овладел тобой.
Es el infierno que el mundo ocultó
Это ад, который мир скрывал
En la vida ideal...
В идеальной жизни...
En la vida ideal que compró
В идеальной жизни, которую ты купила.
Se escuchó el ding dong de la aberración
Раздался звон мерзости,
La lengua voraz se alimenta aquí
Прожорливый язык здесь питается.
No da tregua ni paz, sentí
Не дает ни передышки, ни покоя, я чувствую.
En esta tensión no se aguanta más
В этом напряжении больше не выдержать.
Con tanta presión voy a despegar
С таким давлением я улечу.
Si esto sigue así va mal,
Если так будет продолжаться, все плохо кончится,
Que si esto sigue así va mal
Что если так будет продолжаться, все плохо кончится.
Un arrebato de furia mental
Приступ безумной ярости
Se apoderó de ti
Овладел тобой.
Es el infierno que el mundo ocultó
Это ад, который мир скрывал
En la vida ideal...
В идеальной жизни...
En la vida ideal que compró
В идеальной жизни, которую ты купила.
El escándalo y la discusión
Скандал и ссора
Me hacen discernir y despabilar
Заставляют меня прозреть и встрепенуться.
Si esto sigue así va mal,
Если так будет продолжаться, все плохо кончится,
Que si esto sigue así va mal
Что если так будет продолжаться, все плохо кончится.
Un arrebato de furia mental
Приступ безумной ярости
Se apoderó de ti
Овладел тобой.
Es el infierno que el mundo ocultó
Это ад, который мир скрывал
Se apoderó de ti...
Овладел тобой...
Un arrebato de furia mental
Приступ безумной ярости
Se apoderó de ti
Овладел тобой.
Es el infierno que el mundo ocultó
Это ад, который мир скрывал
En la vida ideal...
В идеальной жизни...
En la vida ideal...
В идеальной жизни...
En la vida ideal que compró
В идеальной жизни, которую ты купила.





Writer(s): Claudio Alberto Castro, Hernan Pablo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.