Paroles et traduction OConnor - Hijos del Hombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos del Hombre
Сыны человеческие
No
existe
un
orden
ni
en
el
desorden
Нет
порядка
ни
в
порядке,
ни
в
беспорядке,
Ni
entre
los
hombres
todos
los
nombres
Ни
среди
людей
всех
имён.
Doble
es
su
afán
y
su
afano
es
doble
Двойственна
твоя
страсть,
и
двойственны
твои
муки,
Lo
que
se
daba
da
lo
que
debe
ser
То,
что
давалось,
даёт
то,
что
должно
быть.
Serafines
no
hay,
ni
cupido
regalando
amor
Нет
серафимов,
и
нет
Купидона,
дарящего
любовь,
Serafines
no
hay,
o
perdieron
la
virtud!
Нет
серафимов,
или
они
утратили
свою
силу!
Hijos
del
hombre,
humanidad
Сыны
человеческие,
человечество,
Hijos
del
hombre,
si
somos
la
verdad
Сыны
человеческие,
если
мы
и
есть
истина,
Hijos
del
hombre
y
la
ansiedad
Сыны
человеческие
и
тревога,
Ni
la
intuición
lo
intuye!
Даже
интуиция
этого
не
предчувствует!
Líder
de
ligas
de
ligadores
Лидер
лиги
соблазнителей,
Ligan
la
envidia
de
envidiadores
Соблазняет
зависть
завистников,
Ven
la
descarga
de
cargadores
Видит
разрядку
носильщиков,
Lo
que
faltaba...
lo
que
falta
debe
ser
Чего
не
хватало...
чего
не
хватает,
должно
быть.
Serafines
no
hay,
ni
cupido
regalando
amor
Нет
серафимов,
и
нет
Купидона,
дарящего
любовь,
Serafines
no
hay,
o
perdieron
la
virtud!
Нет
серафимов,
или
они
утратили
свою
силу!
Hijos
del
hombre,
humanidad
Сыны
человеческие,
человечество,
Hijos
del
hombre,
si
somos
la
verdad
Сыны
человеческие,
если
мы
и
есть
истина,
Hijos
del
hombre
y
la
ansiedad
Сыны
человеческие
и
тревога,
Ni
la
intuición
lo
intuye!
Даже
интуиция
этого
не
предчувствует!
Serafines
no
hay,
ni
cupido
regalando
amor
Нет
серафимов,
и
нет
Купидона,
дарящего
любовь,
Serafines
no
hay,
ni
cupido
con
flechas
de
amor
Нет
серафимов,
и
нет
Купидона
со
стрелами
любви,
Serafines
no
hay,
ni
cupido
regalando
amor
Нет
серафимов,
и
нет
Купидона,
дарящего
любовь,
Serafines
no
hay,
o
perdieron
la
virtud!
Нет
серафимов,
или
они
утратили
свою
силу!
Perdieron
la
virtud
Утратили
свою
силу.
Hijos
del
hombre,
humanidad
Сыны
человеческие,
человечество,
Hijos
del
hombre,
somos
verdad
Сыны
человеческие,
мы
— истина,
Hijos
del
hombre
y
la
ansiedad
Сыны
человеческие
и
тревога,
Hijos
del
hombre,
somos
verdad
Сыны
человеческие,
мы
— истина,
Libido
en
nombre
de
la
ansiedad
Либидо
во
имя
тревоги,
Díganme
en
donde
somos
verdad
Скажи
мне,
где
мы
— истина,
Libido
en
nombre
de
la
ansiedad
Либидо
во
имя
тревоги,
Ni
la
intuición
lo
intuye!
Даже
интуиция
этого
не
предчувствует!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.