OConnor - Hijos del Hombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OConnor - Hijos del Hombre




Hijos del Hombre
Сыны человеческие
No existe un orden ni en el desorden
Нет порядка ни в порядке, ни в беспорядке,
Ni entre los hombres todos los nombres
Ни среди людей всех имён.
Doble es su afán y su afano es doble
Двойственна твоя страсть, и двойственны твои муки,
Lo que se daba da lo que debe ser
То, что давалось, даёт то, что должно быть.
Serafines no hay, ni cupido regalando amor
Нет серафимов, и нет Купидона, дарящего любовь,
Serafines no hay, o perdieron la virtud!
Нет серафимов, или они утратили свою силу!
Hijos del hombre, humanidad
Сыны человеческие, человечество,
Hijos del hombre, si somos la verdad
Сыны человеческие, если мы и есть истина,
Hijos del hombre y la ansiedad
Сыны человеческие и тревога,
Ni la intuición lo intuye!
Даже интуиция этого не предчувствует!
Líder de ligas de ligadores
Лидер лиги соблазнителей,
Ligan la envidia de envidiadores
Соблазняет зависть завистников,
Ven la descarga de cargadores
Видит разрядку носильщиков,
Lo que faltaba... lo que falta debe ser
Чего не хватало... чего не хватает, должно быть.
Serafines no hay, ni cupido regalando amor
Нет серафимов, и нет Купидона, дарящего любовь,
Serafines no hay, o perdieron la virtud!
Нет серафимов, или они утратили свою силу!
Hijos del hombre, humanidad
Сыны человеческие, человечество,
Hijos del hombre, si somos la verdad
Сыны человеческие, если мы и есть истина,
Hijos del hombre y la ansiedad
Сыны человеческие и тревога,
Ni la intuición lo intuye!
Даже интуиция этого не предчувствует!
Serafines no hay, ni cupido regalando amor
Нет серафимов, и нет Купидона, дарящего любовь,
Serafines no hay, ni cupido con flechas de amor
Нет серафимов, и нет Купидона со стрелами любви,
Serafines no hay, ni cupido regalando amor
Нет серафимов, и нет Купидона, дарящего любовь,
Serafines no hay, o perdieron la virtud!
Нет серафимов, или они утратили свою силу!
Perdieron la virtud
Утратили свою силу.
Hijos del hombre, humanidad
Сыны человеческие, человечество,
Hijos del hombre, somos verdad
Сыны человеческие, мы истина,
Hijos del hombre y la ansiedad
Сыны человеческие и тревога,
Hijos del hombre, somos verdad
Сыны человеческие, мы истина,
Libido en nombre de la ansiedad
Либидо во имя тревоги,
Díganme en donde somos verdad
Скажи мне, где мы истина,
Libido en nombre de la ansiedad
Либидо во имя тревоги,
Ni la intuición lo intuye!
Даже интуиция этого не предчувствует!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.