Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Más Duele
Was am meisten schmerzt
Nunca
faltó
lo
que
te
di
Dir
fehlte
nie,
was
ich
dir
gab
Ni
te
dejé
de
hacer
Noch
hörte
ich
auf,
für
dich
zu
tun.
Donde
hay
que
entrar
para
salir
Wo
muss
man
hinein,
um
herauszukommen
De
tanta
sensatez?
Aus
so
viel
Vernunft?
Un
haz
de
luz...
Ein
Lichtstrahl...
Una
eclosión...
Ein
Aufbruch...
Que
imprima
el
vértigo!!!
Der
Schwindel
einprägt!!!
Ni
del
dolor,
la
cicatriz
Nicht
einmal
die
Narbe
des
Schmerzes
Pudo
dejarse
ser
Durfte
bleiben.
No
existe
un
árbol
sin
raíz
Es
gibt
keinen
Baum
ohne
Wurzel,
Aunque
lo
puedas
ver
Auch
wenn
du
ihn
sehen
kannst.
Un
haz
de
luz,
Ein
Lichtstrahl,
Una
eclosión
Ein
Aufbruch
Que
imprima
el
vértigo!!!
Der
Schwindel
einprägt!!!
La
realidad,
la
realidad
Die
Realität,
die
Realität
Duerme
en
un
cajón!
Schläft
in
einer
Schublade!
La
realidad,
la
realidad
Die
Realität,
die
Realität
Duerme
en
un
cajón!
Schläft
in
einer
Schublade!
Duerme
en
un
cajón!
Schläft
in
einer
Schublade!
Lo
más
difícil
de
asumir,
Das
Schwierigste
zu
akzeptieren,
Lo
que
más
duele
Das,
was
am
meisten
schmerzt,
Es
no
poderlo
compartir
Ist,
es
nicht
teilen
zu
können,
Aunque
te
juegues
Auch
wenn
du
alles
riskierst.
Un
haz
de
luz,
Ein
Lichtstrahl,
Una
eclosión
Ein
Aufbruch
Que
imprima
el
vértigo!!!
Der
Schwindel
einprägt!!!
La
realidad,
la
realidad
Die
Realität,
die
Realität
Duerme
en
un
cajón!
Schläft
in
einer
Schublade!
La
realidad,
la
realidad
Die
Realität,
die
Realität
Duerme
en
un
cajón!
Schläft
in
einer
Schublade!
Duerme
en
un
cajón!
Schläft
in
einer
Schublade!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.