Paroles et traduction ODZ - Natten till gryningen
Dämpa
belysningen
Приглушите
свет
Alldeles
ensam
i
rummet,
klaviaturet
Совсем
один
в
комнате,
с
клавиатурой.
Sjunger
i
tystnaden
Пение
в
тишине.
Vaggar
till
takten
av
ljuden
från
natten
till
gryningen
Рок
в
такт
звукам
от
ночи
до
рассвета
Fram
och
tillbaka
Взад
и
вперед
Fram
och
tillbaka
till
skymning
i
väntan
på
rusningen
Туда
и
обратно
до
сумерек
в
предвкушении
порыва.
Sug
på
förtjusningen
Соси
удовольствие
Sjuk
är
den
tydligen,
sjuk
är
den
tydligen
Очевидно,
больной,
очевидно,
больной.
Har
tänkt
och
tänkt
en
längre
tid,
vad
som
gör
min
individ
Я
долго
думал
и
думал
о
том,
что
делает
мою
индивидуальность
особенной.
Att
detta
fel
beror
på
vem
du
frågar
och
till
vilket
pris,
mm
Что
эта
ошибка
зависит
от
того,
кого
вы
спросите
и
по
какой
цене,
мм
Intressant,
inte
sant?
Интересно,
не
правда
ли?
Inte
sant,
allt
är
sant
Неправда,
все
правда.
Det
ljugs
och
vinklas
upp
och
ner,
höger,
vänster
som
en
vals,
ja
Оно
лежит
и
наклоняется
вверх
и
вниз,
вправо
и
влево,
как
в
вальсе,
да.
Jag
är
inte
galen
alls
(Hahaha)
men
ingen
hänger
med
Я
вовсе
не
сумасшедший
(ха-ха-ха),
но
никто
не
поспевает
за
мной.
Ni
går
långsamt
nånstans,
har
somnat
när
jag
väntat
er,
jag
ba
Ты
медленно
идешь
куда-то,
заснул,
когда
я
ждал
тебя,
я
...
Det
tog
tid,
vi
har
kämpat
hårt
och
kom
hit
Потребовалось
время,
мы
упорно
боролись
и
пришли
сюда.
Om
dе
frågar
oss
om
det
är
fel
på
oss,
mannen,
stick
Если
нас
спросят,
что
с
нами
не
так,
парень,
проваливай.
Klart
dе
hajat
nu
att
de
har
slösat
tid
Ясно,
что
они
отступают
теперь,
когда
потеряли
время.
Klart
benim
sjuk,
men
jag
har
viljan
i
Ясно,
что
бенИм
болен,
но
у
меня
есть
воля.
Folk
snackar
krut,
de
vill
ha
dynamit
Люди
говорят
о
порохе,
они
хотят
динамита.
Du
vill
platta
brunt,
och
vilket
kilo
vit
Ты
хочешь
расплющить
коричневого,
а
какой
килограмм
белого?
Det
är
ny
standard
nu,
när
vi
har
legat
i
Это
новый
стандарт
с
тех
пор,
как
мы
здесь
побывали.
Har
du
mangaz
spjut,
som
jag
ser
hela
tin'
Есть
ли
у
тебя
мангазское
копье,
которое
я
вижу
по
всей
жестянке?
Letar
hus
i
skogen
jag
vill
leva
i
Ищу
дом
в
лесу,
в
котором
хочу
жить.
Men
låter
pianot
snabbt,
kan
du
gå
c'est
la
vie,
voh
Но
звучит
пианино
быстро,
ты
можешь
идти
c'est
la
vie,
Вох
Dämpa
belysningen
Приглушите
свет
Alldeles
ensam
i
rummet,
klaviaturet
Совсем
один
в
комнате,
с
клавиатурой.
Sjunger
i
tystnaden
Пение
в
тишине.
Vaggar
till
takten
av
ljuden
från
natten
till
gryningen
Рок
в
такт
звукам
от
ночи
до
рассвета
Fram
och
tillbaka
Взад
и
вперед
Fram
och
tillbaka
till
skymning
i
väntan
på
rusningen
Туда
и
обратно
до
сумерек
в
предвкушении
порыва.
Sug
på
förtjusningen
Соси
удовольствие
Sjuk
är
den
tydligen,
sjuk
är
den
tydligen
Очевидно,
больной,
очевидно,
больной.
Det
offras
en
ängel
för
varje
natt
Ангел
приносится
в
жертву
каждую
ночь.
Vi
låter
Lucifer
hålla
oss
hand
i
hand
Мы
позволяем
Люциферу
держать
нас
за
руки.
Och
leda
vägen
till
foten
av
karmatrappan
И
укажи
путь
к
подножию
лестницы
кармы.
Där
vi
samlas
och
straffas
för
synderna
Где
мы
собираемся
и
наказываемся
за
свои
грехи
Bror,
jag
är
trött
på
att
klättra
Брат,
я
устал
карабкаться.
Hellre
fucked
med
de
närmsta
än
nykter
och
ensam
Лучше
трахаться
с
самым
близким,
чем
трезвым
и
одиноким.
Du
borde
skämmas
Тебе
должно
быть
стыдно.
Tyck
vad
ni
vill,
i
er
trygghet
där
hemma
Делай
все,
что
хочешь,
в
безопасности
дома.
Många
timmar
in
och
ut,
nonstop
Часы
туда-сюда,
без
остановки.
Utan
nån
form,
utan
folk,
drömmer
långt
bort
Без
всякой
формы,
без
людей,
мечтая
далеко-далеко.
Du
kan
se
på
den
och
kalla
sjuk
Ты
можешь
посмотреть
на
него
и
назвать
больным.
Fuck
de
som
folk
hålls
långt
bort
från
min
konstform
К
черту
тех
людей,
которые
держатся
подальше
от
моего
вида
искусства
Finner
ingenting
av
lyckan
nu,
inget
sticker
ut
Теперь
он
не
находит
ничего
от
счастья,
ничего
особенного.
Inga
toner,
om
de
stjäl,
de
har
sjungit
slut
Никаких
нот,
если
они
крадут,
они
уже
спели.
Du
kan
se
på
den
jag
är
och
vem
jag
var
förut
Ты
можешь
посмотреть,
кто
я
и
кем
я
был
раньше.
Att
inget
är
förändrat
utom
världen
när
jag
tittar
ut
Что
ничего
не
меняется,
кроме
мира,
когда
я
выгляну
наружу.
Innan
fame
och
kamerablixtar
До
славы
и
вспышек
фотокамер
Inga
sålda
guld
och
högst
på
listan
Золото
не
продано
и
первое
место
в
списке
Inga
intervjuer,
gig
med
gage
och
autografer
Никаких
интервью,
концертов
с
Гейджем
и
автографов.
Utanför,
de
står
på
kö
Снаружи
они
стоят
в
очереди.
Jag
har
alltid
varit
lika
sjuk,
jag
vet
Я
всегда
была
такой
больной,
я
знаю.
Alltid
dragits
mot
min
ensamhet
Меня
всегда
тянуло
к
одиночеству.
Se
min
blick
och
svara
vad
du
ser
Посмотри
на
мой
взгляд
и
ответь
на
то,
что
видишь.
Se
min
blick
och
svara
vad
du
ser
Посмотри
на
мой
взгляд
и
ответь
на
то,
что
видишь.
Dämpa
belysningen
Приглушите
свет
Alldeles
ensam
i
rummet,
klaviaturet
Совсем
один
в
комнате,
с
клавиатурой.
Sjunger
i
tystnaden
Пение
в
тишине.
Vaggar
till
takten
av
ljuden
från
natten
till
gryningen
Рок
в
такт
звукам
от
ночи
до
рассвета
Fram
och
tillbaka
Взад
и
вперед
Fram
och
tillbaka
till
skymning
i
väntan
på
rusningen
Туда
и
обратно
до
сумерек
в
предвкушении
порыва.
Sug
på
förtjusningen
Соси
удовольствие
Sjuk
är
den
tydligen,
sjuk
är
den
tydligen
Очевидно,
больной,
очевидно,
больной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.