OELEY - Fausse Noblesse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OELEY - Fausse Noblesse




Fausse Noblesse
Фальшивое благородство
Carré dans l'détail j'viens toucher l'épicentre du son
Квадрат в деталях, я прихожу, чтобы коснуться эпицентра звука,
Si tu sens qu'on est six on est qu'un seul fiston
Если ты чувствуешь, что нас шестеро, мы всего лишь один сын,
Moi j'ai pas besoin d'piston, j'reste dans l'ombre en attendant mon tour
Мне не нужен блат, я остаюсь в тени, ожидая своей очереди,
J'avance par échec et on m'attend au tournant
Я продвигаюсь через неудачи, и меня ждут на повороте,
Merci j'viendrai pas dans vos bails
Спасибо, я не приду в ваши дела,
Dieu, m'écoute et m'a laissé du time
Бог, слушает меня и дал мне время,
J'résonne dans le silence et j'ferai mon trou
Я резонирую в тишине и проделаю свою дыру,
OEL c'est un fou, tout s'éteint et c'est fou
ОЕL - сумасшедший, все гаснет, и это безумие,
Yah yah, j'étouffe dans ma tête
Да, да, я задыхаюсь в своей голове,
L'impression d'être seul mais la pression m'arrête
Ощущение одиночества, но давление останавливает меня,
Dépressurisation j'avance sur Namek
Разгерметизация, я продвигаюсь по Намеку,
J'suis vert comme un type qui connaît pas A7
Я зеленый, как парень, который не знает А7,
Assez d'tout ça, j'aimerais m'repentir car lassé j'toussa
Довольно всего этого, я хотел бы покаяться, потому что устал, я кашляю,
Ouais, j'demande rien au monde si ce n'est qu'on nous mate
Да, я ничего не прошу у мира, кроме как чтобы на нас смотрели,
J'suis pas l'plus à plaindre car j'suis plein de caractère
Я не самый несчастный, потому что полон характера,
Ma nièce portera tous mes traits, le cœur, léger, les yeux, si noirs
Моя племянница унаследует все мои черты: сердце легкое, глаза такие черные,
Tant de choses à dire, le coffre est fermé mais il reste, encore, un peu, d'espace
Так много всего нужно сказать, сундук закрыт, но осталось еще немного места,
J'aperçois les astres, ouais
Я вижу звезды, да,
C'est dur à décrire mais c'est beau comme une fleur qui sourit
Это трудно описать, но это красиво, как цветок, который улыбается,
Au milieu des arbres, moi j'respire
Среди деревьев я дышу,
J'cherche l'inspi qui m'empêchera d'fuir
Я ищу вдохновение, которое не даст мне сбежать,
Accroché à peu on s'habitue au pire
Держась за малое, мы привыкаем к худшему,
Chez moi tout va mieux quand tout est inaudible
У меня все становится лучше, когда все неслышно,
Regarde dans mes yeux c'est le cœur qui nous guide
Посмотри в мои глаза, это сердце ведет нас,
J'ai cassé le mien, tout s'répare dans la vie
Я разбил свое, все в жизни восстанавливается,
J'radote en écrivant, tout pour les miens comme le cœur d'un vétéran
Я болтаю, когда пишу, все для моих близких, как сердце ветерана,
Le ciel assombrit les pleurs dont il est friand
Небо затемняет слезы, которыми оно жаждет,
Mais, le tonnerre reprend en s'excitant
Но гром снова гремит, возбуждаясь,
J'ai mal à la tête, j'sens un truc qui sors et j'sais pas comment faire
У меня болит голова, я чувствую, что что-то выходит, и я не знаю, что делать,
Des voix qui résonnent mais c'est pas comme l'enfer
Голоса, которые звучат, но это не как ад,
Parce que c'est si grave, j'ai personne pour m'aider à part les syllabes
Потому что это так серьезно, мне некому помочь, кроме слогов,
Le passé m'hydrate, le fossé est béant
Прошлое питает меня, пропасть зияет,
Personne ne passe car chez moi tout est payant
Никто не проходит, потому что у меня все платное,
Lumière se tasse et j'aperçois la pénombre
Свет гаснет, и я вижу полумрак,
Mais j'dois ressortir pour faire face à mes démons
Но я должен выйти, чтобы встретиться лицом к лицу со своими демонами,
Putain comme j'me démonte et j'dois rien lâcher
Черт, как я разваливаюсь, и я не должен ничего упускать,
La j'amorce une bombe sur la chair de ma chair
Сейчас я запускаю бомбу в плоть от плоти моей,
Et le bonheur est flou, à trop en chercher j'vais finir sur le cul entre la chaise de ma chaise
И счастье размыто, слишком много ища его, я закончу на заднице между ножками стула,
Et j'enchaîne et j'enchaîne, j'veux laisser ma trace comme une scène de crime
И я продолжаю и продолжаю, я хочу оставить свой след, как место преступления,
Être quelqu'un pour toi mais tu sais c'qu'on dit
Быть кем-то для тебя, но ты знаешь, что говорят,
Le talent s'essouffle s'il est mal poli
Талант выдыхается, если он невоспитан,
J'emmerde la courtoisie, j'suis malpoli
Я плевал на вежливость, я невоспитан,
Oeley, c'est ça qu'on m'a dit
Оелей, это то, что мне сказали,
Le trône est à prendre et les places sont toujours vacantes
Трон нужно занять, и места всегда вакантны,
Alors moi j'ai ri, j'suis bien à ma place j'suis pas une égérie mais j'aime les vacances
Так что я засмеялся, мне хорошо на моем месте, я не муза, но я люблю каникулы,
Les crocs sont acérés c'est sûr
Клыки заточены, это точно,
J'demande à quelqu'un de bien sceller mon sort
Я прошу кого-нибудь хорошо запечатать мою судьбу,
Si je m'en sors, j'aimerais qu'on s'incline
Если я выберусь, я хотел бы, чтобы мы склонились,
Ouais, ouais le Prince est de sortie
Да, да, Принц выходит,
Le Prince est de sortie
Принц выходит.





Writer(s): Léo Leyder

OELEY - PRINCE
Album
PRINCE
date de sortie
12-02-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.