Paroles et traduction OELEY - Fausse Noblesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fausse Noblesse
Фальшивое благородство
Carré
dans
l'détail
j'viens
toucher
l'épicentre
du
son
Квадрат
в
деталях,
я
прихожу,
чтобы
коснуться
эпицентра
звука,
Si
tu
sens
qu'on
est
six
on
est
qu'un
seul
fiston
Если
ты
чувствуешь,
что
нас
шестеро,
мы
всего
лишь
один
сын,
Moi
j'ai
pas
besoin
d'piston,
j'reste
dans
l'ombre
en
attendant
mon
tour
Мне
не
нужен
блат,
я
остаюсь
в
тени,
ожидая
своей
очереди,
J'avance
par
échec
et
on
m'attend
au
tournant
Я
продвигаюсь
через
неудачи,
и
меня
ждут
на
повороте,
Merci
j'viendrai
pas
dans
vos
bails
Спасибо,
я
не
приду
в
ваши
дела,
Dieu,
m'écoute
et
m'a
laissé
du
time
Бог,
слушает
меня
и
дал
мне
время,
J'résonne
dans
le
silence
et
j'ferai
mon
trou
Я
резонирую
в
тишине
и
проделаю
свою
дыру,
OEL
c'est
un
fou,
tout
s'éteint
et
c'est
fou
ОЕL
- сумасшедший,
все
гаснет,
и
это
безумие,
Yah
yah,
j'étouffe
dans
ma
tête
Да,
да,
я
задыхаюсь
в
своей
голове,
L'impression
d'être
seul
mais
la
pression
m'arrête
Ощущение
одиночества,
но
давление
останавливает
меня,
Dépressurisation
j'avance
sur
Namek
Разгерметизация,
я
продвигаюсь
по
Намеку,
J'suis
vert
comme
un
type
qui
connaît
pas
A7
Я
зеленый,
как
парень,
который
не
знает
А7,
Assez
d'tout
ça,
j'aimerais
m'repentir
car
lassé
j'toussa
Довольно
всего
этого,
я
хотел
бы
покаяться,
потому
что
устал,
я
кашляю,
Ouais,
j'demande
rien
au
monde
si
ce
n'est
qu'on
nous
mate
Да,
я
ничего
не
прошу
у
мира,
кроме
как
чтобы
на
нас
смотрели,
J'suis
pas
l'plus
à
plaindre
car
j'suis
plein
de
caractère
Я
не
самый
несчастный,
потому
что
полон
характера,
Ma
nièce
portera
tous
mes
traits,
le
cœur,
léger,
les
yeux,
si
noirs
Моя
племянница
унаследует
все
мои
черты:
сердце
— легкое,
глаза
— такие
черные,
Tant
de
choses
à
dire,
le
coffre
est
fermé
mais
il
reste,
encore,
un
peu,
d'espace
Так
много
всего
нужно
сказать,
сундук
закрыт,
но
осталось
еще
немного
места,
J'aperçois
les
astres,
ouais
Я
вижу
звезды,
да,
C'est
dur
à
décrire
mais
c'est
beau
comme
une
fleur
qui
sourit
Это
трудно
описать,
но
это
красиво,
как
цветок,
который
улыбается,
Au
milieu
des
arbres,
moi
j'respire
Среди
деревьев
я
дышу,
J'cherche
l'inspi
qui
m'empêchera
d'fuir
Я
ищу
вдохновение,
которое
не
даст
мне
сбежать,
Accroché
à
peu
on
s'habitue
au
pire
Держась
за
малое,
мы
привыкаем
к
худшему,
Chez
moi
tout
va
mieux
quand
tout
est
inaudible
У
меня
все
становится
лучше,
когда
все
неслышно,
Regarde
dans
mes
yeux
c'est
le
cœur
qui
nous
guide
Посмотри
в
мои
глаза,
это
сердце
ведет
нас,
J'ai
cassé
le
mien,
tout
s'répare
dans
la
vie
Я
разбил
свое,
все
в
жизни
восстанавливается,
J'radote
en
écrivant,
tout
pour
les
miens
comme
le
cœur
d'un
vétéran
Я
болтаю,
когда
пишу,
все
для
моих
близких,
как
сердце
ветерана,
Le
ciel
assombrit
les
pleurs
dont
il
est
friand
Небо
затемняет
слезы,
которыми
оно
жаждет,
Mais,
le
tonnerre
reprend
en
s'excitant
Но
гром
снова
гремит,
возбуждаясь,
J'ai
mal
à
la
tête,
j'sens
un
truc
qui
sors
et
j'sais
pas
comment
faire
У
меня
болит
голова,
я
чувствую,
что
что-то
выходит,
и
я
не
знаю,
что
делать,
Des
voix
qui
résonnent
mais
c'est
pas
comme
l'enfer
Голоса,
которые
звучат,
но
это
не
как
ад,
Parce
que
c'est
si
grave,
j'ai
personne
pour
m'aider
à
part
les
syllabes
Потому
что
это
так
серьезно,
мне
некому
помочь,
кроме
слогов,
Le
passé
m'hydrate,
le
fossé
est
béant
Прошлое
питает
меня,
пропасть
зияет,
Personne
ne
passe
car
chez
moi
tout
est
payant
Никто
не
проходит,
потому
что
у
меня
все
платное,
Lumière
se
tasse
et
j'aperçois
la
pénombre
Свет
гаснет,
и
я
вижу
полумрак,
Mais
j'dois
ressortir
pour
faire
face
à
mes
démons
Но
я
должен
выйти,
чтобы
встретиться
лицом
к
лицу
со
своими
демонами,
Putain
comme
j'me
démonte
et
j'dois
rien
lâcher
Черт,
как
я
разваливаюсь,
и
я
не
должен
ничего
упускать,
La
j'amorce
une
bombe
sur
la
chair
de
ma
chair
Сейчас
я
запускаю
бомбу
в
плоть
от
плоти
моей,
Et
le
bonheur
est
flou,
à
trop
en
chercher
j'vais
finir
sur
le
cul
entre
la
chaise
de
ma
chaise
И
счастье
размыто,
слишком
много
ища
его,
я
закончу
на
заднице
между
ножками
стула,
Et
j'enchaîne
et
j'enchaîne,
j'veux
laisser
ma
trace
comme
une
scène
de
crime
И
я
продолжаю
и
продолжаю,
я
хочу
оставить
свой
след,
как
место
преступления,
Être
quelqu'un
pour
toi
mais
tu
sais
c'qu'on
dit
Быть
кем-то
для
тебя,
но
ты
знаешь,
что
говорят,
Le
talent
s'essouffle
s'il
est
mal
poli
Талант
выдыхается,
если
он
невоспитан,
J'emmerde
la
courtoisie,
j'suis
malpoli
Я
плевал
на
вежливость,
я
невоспитан,
Oeley,
c'est
ça
qu'on
m'a
dit
Оелей,
это
то,
что
мне
сказали,
Le
trône
est
à
prendre
et
les
places
sont
toujours
vacantes
Трон
нужно
занять,
и
места
всегда
вакантны,
Alors
moi
j'ai
ri,
j'suis
bien
à
ma
place
j'suis
pas
une
égérie
mais
j'aime
les
vacances
Так
что
я
засмеялся,
мне
хорошо
на
моем
месте,
я
не
муза,
но
я
люблю
каникулы,
Les
crocs
sont
acérés
c'est
sûr
Клыки
заточены,
это
точно,
J'demande
à
quelqu'un
de
bien
sceller
mon
sort
Я
прошу
кого-нибудь
хорошо
запечатать
мою
судьбу,
Si
je
m'en
sors,
j'aimerais
qu'on
s'incline
Если
я
выберусь,
я
хотел
бы,
чтобы
мы
склонились,
Ouais,
ouais
le
Prince
est
de
sortie
Да,
да,
Принц
выходит,
Le
Prince
est
de
sortie
Принц
выходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Leyder
Album
PRINCE
date de sortie
12-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.