Paroles et traduction OG - Blaulicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
LAUFEN
BIS
ES
AUS
IST
RUNNING
'TIL
IT'S
GONE
Drauf
hoffen
dass
du
RAUS
BIST
Hoping
you've
gotten
AWAY
Denn
was
sonst
kommt
TAUGT
NICH
'Cause
nothing
else
is
WORTH
IT
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
Wir
RAUCHEN
UNS
SAUDICHT
We're
SMOKING
'TIL
WE'RE
HAZY
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
LAUFEN
BIS
ES
AUS
IST
RUNNING
'TIL
IT'S
GONE
Drauf
hoffen
dass
du
RAUS
BIST
Hoping
you've
gotten
AWAY
Denn
was
sonst
kommt
TAUGT
NICH
'Cause
nothing
else
is
WORTH
IT
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
AUGEN
zu
SCHAU
NICH
EYES
CLOSED,
DON'T
LOOK
Kann
jedem
meiner
Homes
hier
SCHLICHT
VERTRAUEN
I
can
SIMPLY
TRUST
every
one
of
my
homies
here
Doch
irgendwas
ist
SCHIEF
GELAUFEN
But
something
went
WRONG
Wir
können
sowas
NICHT
GEBRAUCHEN
We
can't
USE
this
Denn
wir
haben
schon
genug
am
Hals
wie
MR.
T
'Cause
we
already
got
enough
on
our
necks
like
MR.
T
Fast
jeder
hier
in
HYSTERIE
Almost
everyone
here
in
HYSTERIA
Doch
wir
gehen
in
keine
PSYCHIATRIE
But
we're
not
going
to
any
PSYCHIATRIC
WARD
Denn
wir
bleiben
STANDHAFT
'Cause
we
stay
RESOLUTE
Mit
unserer
MANNSCHAFT
With
our
CREW
Scheiss
ma
auf
die
AMCAS
Fuck
the
COPS
Denn
sie
versuchen
KRANKHAFT
'Cause
they
try
SICKLY
Uns
zu
übergeben
an
die
STAATSMACHT
To
hand
us
over
to
the
STATE
POWER
Nur
weil
es
ihnen
SPAß
MACHT
Just
because
they
ENJOY
IT
Was
kümmerts
euch
wenn
ich
GRAS
PAFF
What
do
you
care
if
I
PUFF
WEED
Euer
verhalten
is
LACHHAFT
Your
behavior
is
RIDICULOUS
Ihr
seit
zwar
auch
nur
MARIONETTEN
You're
just
PUPPETS
Doch
wenn
wir
nicht
so
gute
KARDIO
HÄTTEN
But
if
we
didn't
have
such
good
CARDIO
Würdet
ihr
mehr
als
ein
PAAR
KILOS
PFÄNDEN
You'd
be
SEIZING
more
than
a
FEW
KILOS
Doch
hoffentlich
wird
es
JA
NICHT
SO
ENDEN
But
hopefully
it
WON'T
END
LIKE
THAT
Denn
soweit
werden
wirs
nicht
KOMMEN
LASSEN
'Cause
we
won't
LET
it
get
that
far
Keiner
VON
DEN
AFFEN
None
OF
THESE
MONKEYS
Kann
uns
jemals
RUNTERMACHEN
Can
ever
bring
us
DOWN
Könnt
zwar
UNS
VERKNACKEN
You
can
BUST
US
Doch
werden
wirs
nicht
UNTERLASSEN
But
we
won't
REFRAIN
Werden
weiterhin
das
KUSH
VERPACKEN
We'll
continue
to
PACK
the
KUSH
Da
kann
uns
auch
kein
HUND
BELASTEN
No
DOG
can
PIN
anything
on
us
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
LAUFEN
BIS
ES
AUS
IST
RUNNING
'TIL
IT'S
GONE
Drauf
hoffen
dass
du
RAUS
BIST
Hoping
you've
gotten
AWAY
Denn
was
sonst
kommt
TAUGT
NICH
'Cause
nothing
else
is
WORTH
IT
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
Wir
RAUCHEN
uns
SAUDICHT
We're
SMOKING
'TIL
WE'RE
HAZY
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
LAUFEN
BIS
ES
AUS
IST
RUNNING
'TIL
IT'S
GONE
Drauf
hoffen
dass
du
RAUS
BIST
Hoping
you've
gotten
AWAY
Denn
was
sonst
kommt
TAUGT
NICH
'Cause
nothing
else
is
WORTH
IT
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
AUGEN
zu
SCHAU
NICH
EYES
CLOSED,
DON'T
LOOK
Ich
weiß
noch
genau
wie
es
früher
ANFING
I
still
remember
exactly
how
it
STARTED
Versteh
bis
heute
nich
was
da
damals
ABGING
I
still
don't
understand
what
HAPPENED
back
then
Ich
war
noch
ziemlich
klein
als
Beamte
unser
HAUS
STÜRMTEN
I
was
still
pretty
small
when
officers
STORMED
our
HOUSE
Doch
erinner
mich
exakt
wie
sie
sich
dort
AUFFÜHRTEN
But
I
remember
exactly
how
they
ACTED
Alles
was
wir
hatten
EINFACH
EINMAL
AUFWÜHLTEN
Just
STIRRING
UP
everything
we
had
Als
würden
wir
was
AUSBRÜHTEN
As
if
we
were
BREWING
something
Bin
heute
mehr
als
nur
DRAUF
WÜTEND
I'm
more
than
just
FURIOUS
about
it
today
Gefunden
ham
se
nix
doch
aufräumen
MUSST
MA
SELBER
They
didn't
find
anything,
but
YOU
HAVE
TO
clean
up
YOURSELF
Erbärmlich
was
sie
uns
da
UNTERSTELLT
HAM
Pathetic
what
they
ACCUSED
us
of
Doch
so
läuft
halt
UNSRE
WELT
JA
But
that's
how
OUR
WORLD
works
Traurig
aber
WAHR
Sad
but
TRUE
Da
wurde
es
mir
richtig
KLAR
That's
when
it
really
became
CLEAR
to
me
Wie
das
hier
so
ABLÄUFT
How
this
WORKS
Jeder
erstmal
ANTÄUSCHT
Everyone's
DISAPPOINTED
at
first
Und
hinterrücks
dann
ABRÄUMT
And
then
CLEANS
UP
behind
your
back
Weil
der
andere
VERSÄUMT
Because
the
other
one
MISSED
Seit
jeher
ist
mein
Motto
My
motto
has
always
been
ILLEGAL
LEGAL
EGAL
ILLEGAL
LEGAL
WHATEVER
Ich
steige
aufs
PEDAL
I
step
on
the
PEDAL
Mit
euch
gehts
halt
nich
VERBAL
It
just
doesn't
work
VERBALLY
with
you
Ich
renne
im
Parkour
denn
ich
lasse
mich
nicht
EINBUCHTEN
I
run
parkour
because
I
won't
let
myself
be
BUSTED
Jeder
Kommissar
kann
mir
erstmal
EIN
LUTSCHEN
Every
commissioner
can
SUCK
IT
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
LAUFEN
BIS
ES
AUS
IST
RUNNING
'TIL
IT'S
GONE
Drauf
hoffen
dass
du
RAUS
BIST
Hoping
you've
gotten
AWAY
Denn
was
sonst
kommt
TAUGT
NICH
'Cause
nothing
else
is
WORTH
IT
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
Wir
RAUCHEN
uns
SAUDICHT
We're
SMOKING
'TIL
WE'RE
HAZY
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
LAUFEN
BIS
ES
AUS
IST
RUNNING
'TIL
IT'S
GONE
Drauf
hoffen
dass
du
RAUS
BIST
Hoping
you've
gotten
AWAY
Denn
was
sonst
kommt
TAUGT
NICH
'Cause
nothing
else
is
WORTH
IT
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
AUGEN
zu
SCHAU
NICH
EYES
CLOSED,
DON'T
LOOK
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
LAUFEN
BIS
ES
AUS
IST
RUNNING
'TIL
IT'S
GONE
Drauf
hoffen
dass
du
RAUS
BIST
Hoping
you've
gotten
AWAY
Denn
was
sonst
kommt
TAUGT
NICH
'Cause
nothing
else
is
WORTH
IT
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
Wir
LAUFEN
im
BLAULICHT
We're
RUNNING
in
the
BLUE
LIGHT
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
LAUFEN
BIS
ES
AUS
IST
RUNNING
'TIL
IT'S
GONE
Drauf
hoffen
dass
du
RAUS
BIST
Hoping
you've
gotten
AWAY
Denn
was
sonst
kommt
TAUGT
NICH
'Cause
nothing
else
is
WORTH
IT
DRAUSSEN
IM
BLAULICHT
OUT
IN
THE
BLUE
LIGHT
Wir
LAUFEN
im
BLAULICHT
We're
RUNNING
in
the
BLUE
LIGHT
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Willi Johannes Brinkmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.