OG - Blaulicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OG - Blaulicht




Blaulicht
Blue Light
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
LAUFEN BIS ES AUS IST
RUNNING 'TIL IT'S GONE
Drauf hoffen dass du RAUS BIST
Hoping you've gotten AWAY
Denn was sonst kommt TAUGT NICH
'Cause nothing else is WORTH IT
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
Wir RAUCHEN UNS SAUDICHT
We're SMOKING 'TIL WE'RE HAZY
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
LAUFEN BIS ES AUS IST
RUNNING 'TIL IT'S GONE
Drauf hoffen dass du RAUS BIST
Hoping you've gotten AWAY
Denn was sonst kommt TAUGT NICH
'Cause nothing else is WORTH IT
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
AUGEN zu SCHAU NICH
EYES CLOSED, DON'T LOOK
Kann jedem meiner Homes hier SCHLICHT VERTRAUEN
I can SIMPLY TRUST every one of my homies here
Doch irgendwas ist SCHIEF GELAUFEN
But something went WRONG
Wir können sowas NICHT GEBRAUCHEN
We can't USE this
Denn wir haben schon genug am Hals wie MR. T
'Cause we already got enough on our necks like MR. T
Fast jeder hier in HYSTERIE
Almost everyone here in HYSTERIA
Doch wir gehen in keine PSYCHIATRIE
But we're not going to any PSYCHIATRIC WARD
Denn wir bleiben STANDHAFT
'Cause we stay RESOLUTE
Mit unserer MANNSCHAFT
With our CREW
Scheiss ma auf die AMCAS
Fuck the COPS
Denn sie versuchen KRANKHAFT
'Cause they try SICKLY
Uns zu übergeben an die STAATSMACHT
To hand us over to the STATE POWER
Nur weil es ihnen SPAß MACHT
Just because they ENJOY IT
Was kümmerts euch wenn ich GRAS PAFF
What do you care if I PUFF WEED
Euer verhalten is LACHHAFT
Your behavior is RIDICULOUS
Ihr seit zwar auch nur MARIONETTEN
You're just PUPPETS
Doch wenn wir nicht so gute KARDIO HÄTTEN
But if we didn't have such good CARDIO
Würdet ihr mehr als ein PAAR KILOS PFÄNDEN
You'd be SEIZING more than a FEW KILOS
Doch hoffentlich wird es JA NICHT SO ENDEN
But hopefully it WON'T END LIKE THAT
Denn soweit werden wirs nicht KOMMEN LASSEN
'Cause we won't LET it get that far
Keiner VON DEN AFFEN
None OF THESE MONKEYS
Kann uns jemals RUNTERMACHEN
Can ever bring us DOWN
Könnt zwar UNS VERKNACKEN
You can BUST US
Doch werden wirs nicht UNTERLASSEN
But we won't REFRAIN
Werden weiterhin das KUSH VERPACKEN
We'll continue to PACK the KUSH
Da kann uns auch kein HUND BELASTEN
No DOG can PIN anything on us
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
LAUFEN BIS ES AUS IST
RUNNING 'TIL IT'S GONE
Drauf hoffen dass du RAUS BIST
Hoping you've gotten AWAY
Denn was sonst kommt TAUGT NICH
'Cause nothing else is WORTH IT
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
Wir RAUCHEN uns SAUDICHT
We're SMOKING 'TIL WE'RE HAZY
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
LAUFEN BIS ES AUS IST
RUNNING 'TIL IT'S GONE
Drauf hoffen dass du RAUS BIST
Hoping you've gotten AWAY
Denn was sonst kommt TAUGT NICH
'Cause nothing else is WORTH IT
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
AUGEN zu SCHAU NICH
EYES CLOSED, DON'T LOOK
Ich weiß noch genau wie es früher ANFING
I still remember exactly how it STARTED
Versteh bis heute nich was da damals ABGING
I still don't understand what HAPPENED back then
Ich war noch ziemlich klein als Beamte unser HAUS STÜRMTEN
I was still pretty small when officers STORMED our HOUSE
Doch erinner mich exakt wie sie sich dort AUFFÜHRTEN
But I remember exactly how they ACTED
Alles was wir hatten EINFACH EINMAL AUFWÜHLTEN
Just STIRRING UP everything we had
Als würden wir was AUSBRÜHTEN
As if we were BREWING something
Bin heute mehr als nur DRAUF WÜTEND
I'm more than just FURIOUS about it today
Gefunden ham se nix doch aufräumen MUSST MA SELBER
They didn't find anything, but YOU HAVE TO clean up YOURSELF
Erbärmlich was sie uns da UNTERSTELLT HAM
Pathetic what they ACCUSED us of
Doch so läuft halt UNSRE WELT JA
But that's how OUR WORLD works
Traurig aber WAHR
Sad but TRUE
Da wurde es mir richtig KLAR
That's when it really became CLEAR to me
Wie das hier so ABLÄUFT
How this WORKS
Jeder erstmal ANTÄUSCHT
Everyone's DISAPPOINTED at first
Und hinterrücks dann ABRÄUMT
And then CLEANS UP behind your back
Weil der andere VERSÄUMT
Because the other one MISSED
Seit jeher ist mein Motto
My motto has always been
ILLEGAL LEGAL EGAL
ILLEGAL LEGAL WHATEVER
Ich steige aufs PEDAL
I step on the PEDAL
Mit euch gehts halt nich VERBAL
It just doesn't work VERBALLY with you
Ich renne im Parkour denn ich lasse mich nicht EINBUCHTEN
I run parkour because I won't let myself be BUSTED
Jeder Kommissar kann mir erstmal EIN LUTSCHEN
Every commissioner can SUCK IT
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
LAUFEN BIS ES AUS IST
RUNNING 'TIL IT'S GONE
Drauf hoffen dass du RAUS BIST
Hoping you've gotten AWAY
Denn was sonst kommt TAUGT NICH
'Cause nothing else is WORTH IT
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
Wir RAUCHEN uns SAUDICHT
We're SMOKING 'TIL WE'RE HAZY
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
LAUFEN BIS ES AUS IST
RUNNING 'TIL IT'S GONE
Drauf hoffen dass du RAUS BIST
Hoping you've gotten AWAY
Denn was sonst kommt TAUGT NICH
'Cause nothing else is WORTH IT
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
AUGEN zu SCHAU NICH
EYES CLOSED, DON'T LOOK
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
LAUFEN BIS ES AUS IST
RUNNING 'TIL IT'S GONE
Drauf hoffen dass du RAUS BIST
Hoping you've gotten AWAY
Denn was sonst kommt TAUGT NICH
'Cause nothing else is WORTH IT
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
Wir LAUFEN im BLAULICHT
We're RUNNING in the BLUE LIGHT
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
LAUFEN BIS ES AUS IST
RUNNING 'TIL IT'S GONE
Drauf hoffen dass du RAUS BIST
Hoping you've gotten AWAY
Denn was sonst kommt TAUGT NICH
'Cause nothing else is WORTH IT
DRAUSSEN IM BLAULICHT
OUT IN THE BLUE LIGHT
Wir LAUFEN im BLAULICHT
We're RUNNING in the BLUE LIGHT





Writer(s): Oscar Willi Johannes Brinkmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.