Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Grund
warum
der
Bulle
mich
FILZTE
PILZE
The
reason
why
the
cop
FELT
ME
FOR
MUSHROOMS,
Doch
sie
waren
VERSCHWUNDEN
But
they
were
GONE,
Er
hat
natürlich
nichts
GEFUNDEN
He
naturally
FOUND
NOTHING,
Ja
da
war
ER
PERPLEX
Yeah,
he
was
PERPLEXED,
Hab
alles
PERFEKT
VERSTECKT
I
HID
everything
PERFECTLY,
Wolltest
Wissen
wie
das
MEER
SCHMECKT
You
wanted
to
know
what
the
SEA
TASTES
LIKE,
Doch
weißt
nun
stattdessen
But
now
you
know
instead
Wie
der
TEER
SCHMECKT
What
TAR
TASTES
LIKE,
Denn
ich
bin
Jäger
KEIN
SAMMLER
Because
I'm
a
hunter,
NOT
A
GATHERER,
Und
eben
Auch
EIN
ANGLER
And
also
AN
ANGLER,
GANZ
KLAR
trinke
FANTA
CLEARLY,
I
drink
FANTA,
So
eben
HUNDERT
ZANDER
Just
like
that,
A
HUNDRED
ZANDER,
Du
hast
Ebola
You
have
Ebola,
Doch
ich
bin
HUNDERT
MA
KRANKER
Meine
Crew
UNANTASTBAR
But
I'm
A
HUNDRED
TIMES
SICKER,
My
crew
UNTOUCHABLE,
Du
HUND
HAST
ASTHMA
You
DOG,
you
have
ASTHMA,
Wir
ham
n
PFUND
AN
HASH
DA
We
have
a
POUND
OF
HASH
here,
Machen
dich
RUND
MAN
PLATZ
DA
Make
you
ROUND,
man,
MOVE,
Der
GRUND
KLAR
ZASTER
The
REASON
is
CLEAR,
CASH,
Brauche
keine
MUNTERMACHER
Don't
need
CHEERLEADERS,
Spitte
sogar
UNTER
WASSER
I
even
spit
UNDER
WATER,
Du
bleibst
ein
BUNTER
KASPER
You
remain
a
COLORFUL
CLOWN,
Und
ich
bleibe
RAUDI
And
I
remain
a
ROWDY,
Fahre
keinen
AUDI
Don't
drive
an
AUDI,
Chille
grad
Sankt
PAULI
Chilling
right
now
in
Sankt
PAULI,
Auf
der
REEPERBAHN
On
the
REEPERBAHN,
Von
den
andern
Rappen
From
the
other
rappers,
Wirst
nie
hören
You'll
never
hear
Dass
sie
TÄTER
WARN
That
they
WERE
PERPETRATORS,
Erzählen
viel
They
talk
a
lot,
Doch
is
alles
SEEMANNSGARN
But
it's
all
SAILOR'S
YARN,
Heulen
rum
Whining
around
Wenn
sie
eine
min
kein
WLAN
HABEN
When
they
don't
HAVE
WIFI
for
a
minute,
Denn
wenn
ich
will
Because
if
I
want
to,
Mach
ich
Urlaub
I
take
a
vacation
Auf
den
TERSCHELLEN
In
the
TERSchelling
Islands,
Muss
mich
nicht
VERSTELLEN
Don't
have
to
PRETEND,
An
alle
die
sich
uns
QUERSTELLEN
To
all
those
who
CROSS
us,
Es
hagelt
MEHR
SCHELLEN
There
will
be
MORE
SHELLS
hailing
down,
Werden
weiter
solchen
Sound
Will
continue
to
HERSTELLEN
PRODUCE
such
sound,
Wollte
dass
mal
KLARSTELLEN
Wanted
to
CLARIFY
that,
Muss
ich
mir
die
FRAGE
STELLEN
I
have
to
ASK
myself
the
QUESTION,
Was
sollt
ihr
DARSTELLEN
What
are
you
supposed
to
REPRESENT,
Immer
DIESE
RAPPER
Always
THESE
RAPPERS,
Richtig
MIESE
GANGSTER
Really
LOUSY
GANGSTERS,
Durchschaubar
Transparent,
So
wie
DIESES
FENSTER
Like
THIS
WINDOW,
Kein
DIEB
eher
LIEB
No
THIEF,
rather
LOVING,
Im
Reallife
FLIEßENLEGER
In
real
life,
a
PLUMBER,
Ich
WIESENPFLEGER
Me,
a
MEADOW
KEEPER,
Merkmal
RIESENTRETER
Characteristic
GIANT
FEET,
DEEP
BLUE
LEMON
GREEN
DEEP
BLUE
LEMON
GREEN,
Tauche
ich
mit
denen
auf
If
I
show
up
with
them,
Dann
SIEHST
DU
sie
KENNEN
IHN
Then
YOU
SEE
they
KNOW
HIM,
Und
du
hattest
DOCH
GRADE
And
you
just
HAD,
TOTALE
BLOCKADE
A
TOTAL
BLOCKADE,
Richtige
SCHOCKSTARRE
Real
SHOCK,
Kiffe
nich
obwohl
ich
OTT
HABE
I
don't
smoke
weed
although
I
HAVE
WEED,
Denn
ich
häng
rum
Because
I
hang
out
An
der
NORDSEEKÜSTE
On
the
NORTH
SEA
COAST,
Weißt
was
ich
DORT
SEH
BRÜSTE
BITCH
You
know
what
I
SEE
THERE,
BOOBS,
BITCH,
Egal
wohin
ich
FORT
GEH
No
matter
where
I
GO,
Ich
RÜSTE
MICH
I
EQUIP
MYSELF,
Mit
MARKER
UND
BAUCHTASCHE
With
MARKER
AND
FANNY
PACK,
Dann
weiß
man
Then
you
know
Dass
ich
DA
WAR
UND
AUFPASSE
That
I
WAS
THERE
AND
WATCHING
OUT,
NIX
AUSLASSE
LEAVE
NOTHING
OUT,
Und
dich
AUSLACHE
And
LAUGH
AT
you,
Weißt
es
doch
You
know
it,
Meine
Rhymes
um
KLASSEN
BESSER
My
rhymes
are
CLASSES
BETTER,
Los
zück
dein
TASCHENMESSER
Go
ahead,
pull
out
your
POCKET
KNIFE,
Habe
keine
ANGST
I'm
not
AFRAID,
Du
HANS
stinkst
nach
ASCHENBECHER
You
HANS,
you
stink
like
an
ASHTRAY,
Aber
ja
des
DRAMA
But
yeah,
the
DRAMA,
Gabs
schon
PAAR
MAL
Happened
A
FEW
TIMES,
Was
passiert
wenn
du
LABERST
PARAGRAPH
31
What
happens
when
you
TALK,
PARAGRAPH
31,
Denkst
bist
HAMMERSCHARF
You
think
you're
SHARP
AS
A
TACK,
Doch
MEIN
HUND
BEIßT
DICH
But
MY
DOG
WILL
BITE
YOU,
Wer
du
bist
ich
WEIß
NICH
Who
you
are,
I
DON'T
KNOW,
Doch
ich
WEIß
ICH
But
I
KNOW
I,
Bin
REICHLICH
FLEIßIG
Am
VERY
DILIGENT,
Hab
zwar
keine
WEITSICHT
I
don't
have
FORESIGHT,
Doch
das
WEIß
ICH
But
I
KNOW
THAT,
Ein
echter
Rapper
WEINT
NICHT
LÄCHERLICH
A
real
rapper
DOESN'T
CRY,
RIDICULOUS,
Das
Lean
da
BECHER
ICH
I
CUP
that
Lean,
Du
kriegst
nichts
weils
BESSER
IS
You
get
nothing
because
it's
BETTER,
Ich
BRETTER
BIS
Freising
I
RIDE
to
Freising,
Auf
der
FS
8
On
the
FS
8,
Du
bist
ENZ
DES
FRACK
You're
the
END
OF
THE
LINE,
Bis
jz
hat
mich
noch
keiner
Until
now,
nobody
has
Ins
GEFÄNGNIS
GEBRACHT
PUT
ME
IN
JAIL,
In
BEDRÄNGNIS
GEBRACHT
PUT
ME
IN
DISTRESS,
Denn
wenn
ich
Bock
hab
Because
if
I
feel
like
it,
Feier
ich
in
HAMBURG
I
party
in
HAMBURG,
Oder
auch
in
FRANKFURT
Or
also
in
FRANKFURT,
Rauch
n
GRAMM
PUR
Smoke
a
GRAM
PURE,
Und
TANZ
NUR
And
just
DANCE,
Schieß
mich
ab
bis
zum
GET
NO
Shoot
me
until
GET
NO,
Nach
den
PUNCHLINES
After
the
PUNCHLINES,
Fließt
dir
der
ANGSTSCHWEIß
You're
sweating
with
FEAR,
Und
du
brauchst
NARCOSE
And
you
need
ANESTHESIA,
Ich
bin
Captain
du
nur
MATROSE
I'm
the
Captain,
you're
just
a
SAILOR,
Hast
sogar
Angst
vor
LACTOSE
You're
even
afraid
of
LACTOSE,
Aber
bist
trotzdem
ein
MILCHBUBI
But
you're
still
a
MILK
BOY,
Fährst
vllt
schnell
Maybe
you
drive
fast,
Aber
bist
NICHT
SCHUMI
But
you're
NOT
SCHUMI,
Doch
ich
bin
MECHATRONIKER
But
I'm
a
MECHATRONICS
ENGINEER,
KANN
ALLES
REPARIEREN
CAN
REPAIR
EVERYTHING,
Du
n
ECHTER
KOMIKER
You're
a
real
COMEDIAN,
Denn
würdest
du
was
REPARIEREN
Because
if
you
were
to
REPAIR
something,
Könnt
Ichs
morgen
REKLAMIEREN
I
could
COMPLAIN
about
it
tomorrow,
Würdest
dich
gern
als
OG
ETABLIEREN
Doch
da
muss
ich
REAGIEREN
Would
like
to
ESTABLISH
yourself
as
an
OG,
But
I
have
to
REACT,
Und
dich
WEG
RADIEREN
And
ERASE
you,
Ich
weiß
du
würdest
I
know
you
would
Dich
werden
deine
FANS
KASTRIEREN
Your
FANS
will
CASTRATE
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Lycett, Sahli Eren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.