Paroles et traduction OG - Erzähl mir nix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erzähl mir nix
Don't Tell Me Nothing
Erzähl
mir
nix
von
REICHTUM
Don't
tell
me
about
your
WEALTH
Brauchst
hier
nich
auf
REICH
TUN
Don't
try
to
ACT
RICH
around
here
Erzähl
mir
nix
vom
BUNDESTAG
Don't
tell
me
about
the
PARLIAMENT
Es
bleibt
doch
alles
UNTERSAGT
Everything
remains
FORBIDDEN
anyway
Erzähl
mir
nix
von
SCHICKEN
SLUTS
und
DICKEN
BUDS
Don't
tell
me
about
FANCY
SLUTS
and
FAT
BUDS
Erzähl
nich
das
du
SPITTEN
KANNST
Don't
tell
me
you
can
SPIT
Und
was
du
schon
GELITTEN
HAST
And
what
you've
already
SUFFERED
Ich
sag
dir
jz
was
ÜBERS
LEBEN
I'll
tell
you
something
about
LIFE
Lass
uns
da
mal
DRÜBER
REDEN
Let's
TALK
about
it
Es
geht
nicht
nur
ums
ÜBERLEBEN
It's
not
just
about
SURVIVING
Kannst
ja
jz
mal
ÜBERLEGEN
You
can
THINK
about
it
now
Wie
könnt
ich
das
nur
MEINEN
How
could
I
even
MEAN
that
Die
Dinge
sind
nicht
wie
sie
SCHEINEN
Things
are
not
what
they
SEEM
Die
meisten
müssen
sich
VERKLEIDEN
Most
people
have
to
DISGUISE
themselves
Dieser
Track
soll
Blender
VERTREIBEN
This
track
is
meant
to
DRIVE
AWAY
fakers
Denn
die
Schwätzer
erzählen
dir
reichlich
SCHWACHSINNN
Because
the
chatterboxes
tell
you
a
lot
of
NONSENSE
Tragen
Masken
wie
beim
FASCHING
Wear
masks
like
at
CARNIVAL
Rauchen
Lunten
ohne
KUSH
DRIN
Smoke
joints
without
any
KUSH
in
them
Doch
behaupten
es
wäre
SUPER
SILVA
But
claim
it's
SUPER
SILVER
HAZE
Ey
DU
DA
CHILL
MA
Hey
YOU,
CHILL
OUT
Bin
jz
kurz
vorm
RANDALIEREN
I'm
about
to
START
A
RIOT
Kannst
doch
nicht
so
FANTASIEREN
You
can't
FANTASIZE
like
that
Sonst
wirst
du
dir
noch
PAAR
KASSIEREN
Otherwise
you'll
get
a
few
SLAPS
Das
hättest
du
dir
dann
ZUZUSCHREIBEN
You
would
have
to
BLAME
yourself
for
that
Hör
auf
dein
Müll
noch
GUTZUHEISSEN
Stop
APPROVING
your
garbage
Denn
das
lässt
mein
BLUTDRUCK
STEIGEN
Because
it
makes
my
BLOOD
PRESSURE
RISE
Könnte
bitte
dein
MUND
ZU
BLEIBEN
Could
you
please
SHUT
YOUR
MOUTH
Geh
mir
aus
den
AUGEN
Get
out
of
my
SIGHT
Ich
kann
dir
nixmehr
GLAUBEN
I
can't
BELIEVE
you
anymore
Wieso
sollt
ich
DIR
VERTRAUEN
Why
should
I
TRUST
you
Tust
dir
alles
HIER
VERBAUEN
You're
RUINING
everything
for
yourself
HERE
Also
versuch
mal
REAL
ZU
SEIN
So
try
to
be
REAL
Deine
Strophen
mit
Wahrheit
VIEL
ZU
KLEIN
Your
verses
are
WAY
TOO
SMALL
for
the
truth
Dir
scheint
das
hier
ein
SPIEL
ZU
SEIN
This
seems
like
a
GAME
to
you
Doch
fällt
dir
kein
guter
SPIELZUG
EIN
But
you
can't
think
of
a
good
MOVE
Wir
können
jetzt
DRÜBER
STREITEN
We
can
ARGUE
about
it
now
Tust
ne
Grenze
ÜBERSCHREITEN
You're
CROSSING
a
line
Hör
doch
auf
zu
ÜBERTREIBEN
Stop
EXAGGERATING
Das
kann
nun
wirklich
KEINER
LEIDEN
Nobody
can
STAND
that
Erzähl
mir
nix
von
REICHTUM
Don't
tell
me
about
your
WEALTH
Brauchst
hier
nich
auf
REICH
TUN
Don't
try
to
ACT
RICH
around
here
Erzähl
mir
nix
vom
BUNDESTAG
Don't
tell
me
about
the
PARLIAMENT
Es
bleibt
doch
alles
UNTERSAGT
Everything
remains
FORBIDDEN
anyway
Erzähl
mir
nix
von
SCHICKEN
SLUTS
und
DICKEN
BUDS
Don't
tell
me
about
FANCY
SLUTS
and
FAT
BUDS
Erzähl
nich
das
du
SPITTEN
KANNST
Don't
tell
me
you
can
SPIT
Und
was
du
schon
GELITTEN
HAST
And
what
you've
already
SUFFERED
Erzähl
mir
nix
von
REICHTUM
Don't
tell
me
about
your
WEALTH
Brauchst
hier
nich
auf
REICH
TUN
Don't
try
to
ACT
RICH
around
here
Erzähl
mir
nix
vom
BUNDESTAG
Don't
tell
me
about
the
PARLIAMENT
Da
bleibt
doch
alles
UNGESAGT
Everything
remains
UNSAID
there
Erzähl
mir
nix
von
SCHICKEN
SLUTS
und
DICKEN
BUDS
Don't
tell
me
about
FANCY
SLUTS
and
FAT
BUDS
Erzähl
nich
das
du
SPITTEN
KANNST
Don't
tell
me
you
can
SPIT
Und
was
du
schon
GERISSEN
HAST
And
what
you've
already
PULLED
OFF
Sie
erzählen
dir
was
von
DICKEN
AUTOS
SCHICKEN
FRAUN
UND
GOLDKETTEN
They
tell
you
about
BIG
CARS,
HOT
WOMEN
AND
GOLD
CHAINS
Benehmen
sich
als
wenn
sie
ERFOLG
HÄTTEN
Act
like
they're
SUCCESSFUL
Doch
das
alles
REINE
ILLUSION
But
it's
all
just
an
ILLUSION
Ich
will
jz
KEINE
DISKUSSION
I
don't
want
a
DISCUSSION
now
Ich
glaub
dein
Kopf
hat
eine
KLEINE
DYSFUNKTION
I
think
your
head
has
a
MINOR
MALFUNCTION
Man
trifft
sie
überall
im
BUNDESTAG
You
meet
them
everywhere
in
PARLIAMENT
Im
SUPERMARKT
In
the
SUPERMARKET
Am
schlimmsten
ist
da
UNSER
STAAT
The
worst
is
OUR
STATE
Merkst
du
nicht
wie
sie
uns
UNTERGRABEN
Don't
you
notice
how
they
UNDERMINE
us
Meine
Meinung
könnt
ihr
mir
nicht
You
can't
deny
me
my
opinion
Ab
jz
werd
ich
alles
HINTERFRAGEN
From
now
on
I
will
QUESTION
everything
Denn
ich
kanns
NICHMEHR
ERTRAGEN
Because
I
can't
TAKE
it
anymore
Wenn
schon
VERARSCHEN
If
you're
going
to
FOOL
someone
Dann
doch
bitte
RICHTIG
Then
please
do
it
RIGHT
Sonst
sind
die
Storys
NICHTIG
Otherwise
the
stories
are
VOID
Und
ihr
steht
aus
nem
andern
Grund
And
you're
in
the
SPOTLIGHT
Im
BLITZLICHT
For
a
different
reason
Kann
doch
nicht
für
immer
so
It
can't
go
on
like
this
forever
Ihr
denkt
eure
Fehler
kann
KEINER
SEHEN
You
think
nobody
can
SEE
your
mistakes
Doch
wenn
alle
fallen
bleibt
EINER
STEHEN
But
when
everyone
falls,
ONE
remains
STANDING
Weil
ich
lasse
mich
nicht
UNTERKRIEGEN
Because
I
won't
be
DEFEATED
Könnt
mir
nicht
den
MUND
VERBIETEN
You
can't
FORBID
me
to
speak
Also
wieso
sollt
ich
KUMMER
KRIEGEN
So
why
should
I
be
SAD
Denn
ich
bleibe
WEITER
STANDHAFT
Because
I
remain
STEADFAST
Mit
MEINER
MANNSCHAFT
With
MY
CREW
Wir
entreißen
dir
die
Maske
We'll
tear
off
the
mask
Die
du
dir
VERSCHAFFT
HAST
That
you've
ACQUIRED
Erzähl
mir
nix
von
REICHTUM
Don't
tell
me
about
your
WEALTH
Brauchst
hier
nich
auf
REICH
TUN
Don't
try
to
ACT
RICH
around
here
Erzähl
mir
nix
vom
BUNDESTAG
Don't
tell
me
about
the
PARLIAMENT
Es
bleibt
doch
alles
UNTERSAGT
Everything
remains
FORBIDDEN
anyway
Erzähl
mir
nix
von
SCHICKEN
SLUTS
und
DICKEN
BUDS
Don't
tell
me
about
FANCY
SLUTS
and
FAT
BUDS
Erzähl
nich
das
du
SPITTEN
KANNST
Don't
tell
me
you
can
SPIT
Und
was
du
schon
GELITTEN
HAST
And
what
you've
already
SUFFERED
Erzähl
mir
nix
von
REICHTUM
Don't
tell
me
about
your
WEALTH
Brauchst
hier
nich
auf
REICH
TUN
Don't
try
to
ACT
RICH
around
here
Erzähl
mir
nix
vom
BUNDESTAG
Don't
tell
me
about
the
PARLIAMENT
Da
bleibt
doch
alles
UNGESAGT
Everything
remains
UNSAID
there
Erzähl
mir
nix
von
SCHICKEN
SLUTS
und
DICKEN
BUDS
Don't
tell
me
about
FANCY
SLUTS
and
FAT
BUDS
Erzähl
nich
das
du
SPITTEN
KANNST
Don't
tell
me
you
can
SPIT
Und
was
du
schon
GERISSEN
HAST
And
what
you've
already
PULLED
OFF
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Willi Johannes Brinkmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.